韩国家庭:女儿眼中并不幸福的妈妈
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-15 02:00
编辑: 欧风网校
288
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩国家庭:女儿眼中并不幸福的妈妈
동아일보 창간 95주년 기획 ‘2020 행복원정대-엄마에게 날개를’의 심층 인터뷰에 응한 10, 20대 딸들은 “엄마처럼 살고 싶냐”는 질문에 대부분 고개를 저었다. 딸들은 엄마의 행복도(6.6)를女儿독 낮게 평가했고(엄마를 제외한 가족들 평균 7.4점), ‘몇 점짜리 엄마인가’라는 질문에도 다른 가족 구성원(8.8점)에 비해 짠 점수(8.3점)를 주었다. 딸들은 가족에게 헌신적인 엄마도, 반대로 자기 일에 더 마음을 쏟는 엄마도 싫다고 했다. 문제는 행복해 보이지 않은 엄마를 보며 자란 딸들이 결혼이나 출산을 거부할 가능성도 높다는 점이다.
东亚日报创刊95周年纪念策划“2020幸福快乐远征队-妈妈的羽翼”深层访谈,绝大多数10代20代的女儿对“想象妈妈一样日常生活吗?”的提出问题都仅仅摆头。女儿对“妈妈的幸福快乐度”给出了*少的分数6.六分(在其中除开妈妈外家族均值分数7.四分)。“给妈妈打多少分”中也才给出了8.三分(家族均值分数8.8分)。女儿们无论是家中牺牲的妈妈种类,或是反过来对自身的事更关注的妈妈种类都讨厌。难题取决于看见并不幸福快乐的妈妈,女儿长大以后很有可能会抵触完婚或生小孩。
○ “현모양처는 싫어요”
○“讨厌好妻子”
딸들은 가족을 위해 희생하는 엄마가 행복해 보이지 않는다고 했다.
女儿们说为家中放弃的妈妈看上去不幸福快乐。
“엄마는 아빠 사업 걱정, 군대 간 오빠 걱정, 제 입시 걱정 다 하시며 뭔가 안 풀리면 죄책감을 느끼세요. 우리 옷은 백화점 가서 메이커만 사 주시면서 엄마 옷은 옛날에 산 것밖에 없어요.”(임모 양·16)“
妈妈担心父亲的工作,担心参军的亲哥哥,担心我的入学考,哪一个不成功妈妈就会有罪刑感。大家的衣服裤子全是在百货商店买的*品牌,妈妈就只穿些衣物。”(仁某 女 1*)
김모 양(13)은 “엄마가 힘들 땐 힘들다고 알려주셨으면 좋겠다”고 했다. “그냥 봐서는 힘드신 줄 모르죠. 그러다 갑자기 버럭 화를 내실 때가 있어요. 다섯 번 혼난다면 그중 한 번은 우리가 잘못한 게 없는데 그냥 화풀이하시는 것 같아 저희도 스트레스 받아요.”
金某 女(13)说“妈妈假如太累了便说累该多么好,就只看见也不知道妈妈有多累。可是有时候会忽然动怒,五次中就会有一次本来并不是大家的错,很有可能仅仅要想宣泄一下心态,大家也很有工作压力”。
엄마의 헌신을 억압으로 느끼는 딸도 많았다.
对妈妈的奉献觉得到挤压的女儿也许多 。
신경아 한림대 사회학과 교수는 “엄마는 아들은 통제를 못 하지만 딸과는 친구처럼 지내면서 조종하려는 경향을 보인다”고 부석했다.
申景儿 学府大.学社会发展系老师教授剖析说:“妈妈管不住大儿子可是能够和女儿像盆友一样交往,更趋向去操纵女儿”。
○ “아빠 같은 엄마도 서운해요”
○“像父亲一样的妈妈也很寂寥”
반대로 일하는 엄마를 둔 몇몇 딸들은 ‘덜 헌신적인’ 엄마에게 서운함을 느낀다고 했다. 이모 양(19)은 은행원인 엄마가 엄해서 싫을 때가 있다고 했다. “중학교 졸업식 날 넘어져서 앞니가 부러졌어요. 괜찮으냐고 물어봐 주길 바랐는데 앞을 똑바로 안 보고 다닌다고 야단치셨죠. 약간 완벽주의자세요. 친구 엄마들처럼 일상 얘기 다하고 같이 밥 자주 먹고 그러면 좋을 텐데, 엄만 드라마 보면서 우는 적도 없어요.”
反过来针对事业妈妈的女儿们对“奉献不足”的妈妈也会很有心寒的情况下。王某 女(19)由于在银行上班的妈妈太严格有时候会很反感。“*毕业晚会当日牙齿摔断了。期待妈妈问一下没事儿吧,結果妈妈仅仅训了我讲没好漂亮前边就跑。妈妈有点儿完美主义者,假如像盆友的妈妈们一样一起聊聊平时常常一起吃饭就好了,妈妈连看剧的情况下都从未哭过”。
이순형 서울대 아동가족학과 교수는 “직장맘 딸은 엄마가 성취한 사회적 지위나 가정경제에 대한 기여를 인정하면서도 엄마가 필요한 시점에 부재했다는 사실을 감정적으로 받아들이고 극복하지 못한다. 자기중심적으로 이중기대를 하는 것”이라고 분석했다.
杨勇亨 首尔大学少年*家族系老师教授剖析说:“初入职场妈妈的女儿一方面验证妈妈做到的地位和对家中的经济发展奉献,一方面又在情感方面上没法接纳和摆脱妈妈在必须的時刻没有的客观事实。”
이나미 심리분석연구원장은 “딸은 자신의 미래를 엄마에게 투영하는데, 엄마는 내가 넘어야 할 산이 아니라 상호작용하며 함께 성장해야 하는 존재다”라고 조언했다.
郑洁美 行为心理学科学研究校长建议说:“女儿会在妈妈的身上构想自身的将来,可是妈妈并并不是你需要跨域的那座山,只是与你相互之间危害,一起成长的存有。”
【语汇学习培训】
1.조언하다 建议, 告诫
학생에게 공부하는 방법을 조언한다.
向学员建议学习的方法。
2.서운하다 不舍得, 恋恋不舍, 缺憾, 寂寥
한국을 떠나게 되서 서운하다
我舍不得离去日本
上一篇: *童话(德文版):Die Mondfee
下一篇: 听歌学法语:《爱情呓语》