听歌学法语:《爱情呓语》
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-15 02:02
编辑: 欧风网校
269
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
听歌学法语:《爱情呓语》
读写听说是学习培训一切一门語言不可或缺的阶段,法文自不必说。针对大部分学生来讲,听是一个必须花非常大精力去攻破的困难,由于周边并沒有法文气氛。不断地刷题也比较枯燥乏味,何不听一听法语歌曲,释放压力中训练英语听力。此次强烈推荐:荷兰天后级女歌手Mylène Farmer的《爱情呓语》。
《Innamoramento》是荷兰天后级女歌手Mylène Farmer(玛莲·法莫)的著作。Mylène Farme的响声具有穿透性,缓解、静谧、洒脱,碰触生命。在浅吟低诉中,Mylène Farmer追忆以前的痛楚和无奈,却又在怀有一丝希望。
Toi qui n'as pas su me reconnaître
你未曾确实认识我
Ignorant ma vie, ce monastère, j'ai
也忽视了我那悠长孤独的人生,我看到,
Devant moi une porte entrouverte
在我眼前有一扇打开的大门,
Sur un peut-être
通往那“未知”
Même s'il me faut tout recommencer
即便 我务必将一切从头开始
Toi qui n'as pas cru ma solitude
你未曾相信自己全部的孤单,
Ignorant ses cris, ses angles durs, j'ai
也忽视了它的呼唤,它尖锐的边沿,我心中,
Dans le cœur un fil minuscule
有一条细细弦,
Filament de lune
是月儿的辉煌,
Qui soutient là, un diamant qui s'use
它曾支撑点着我,一粒将要化为齑粉的裸钻,
Mais qui aime
但,仍不管不顾痛苦,去爱
J'n'ai pas choisi de l'être
并不是我选择如此,
Mais c'est là, " l'innamoramento "
但,是那,那“呓语”,
L'amour, la mort, peut-être
真爱,是身亡,也许吧
Mais suspendre le temps pour un mot
可是是它使秒针静止不动,只求表露那一语,
Tout se dilate et cède à tout
当天地万物外扩散结合,分不清彼此,
Et c'est là, " l'innamoramento "
这就是那,“呓语”
Tout son être s'impose à nous
它将自身全无*留地来临大家的身上,
Trouver enfin peut-être un écho
或许*后会在谁心里寻找一个回声,
Toi qui n'as pas vu l'autre coté de…
你未曾看了……的另一边,
Ma mémoire aux portes condamnées, j'ai
我记忆力的那一边及其它闭紧的大门,我已经,
Tout enfoui les trésors du passé
安葬了往日的全部藏宝,
Les années blessées
这些残旧痛楚的岁数,
Comprends-tu qu'il me faudra cesser
你是不是搞清楚,我迫不得已终止追忆?
Moi qui n'ai plus regardé le ciel, j'ai
我已不容易再度仰头仰望星空,在我眼前,
Devant moi cette porte entrouverte, mais
有一扇敞开式的大门,可是,
L'inconnu a meurtri plus d'un cœur
那“未知”已扎伤了一颗又一颗的心,
Et son ame sœur
及其它*亲密无间的爱人
On l'espère, on l'attend, on la fuit même
大家对“未知”希望着,等候着,躲避着,
Mais on aime
但大家仍眷恋着它
上一篇: 韩国家庭:女儿眼中并不幸福的妈妈
下一篇: 德语并列复合句与主从复合句