*童话(德文版):Die Mondfee
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-15 01:58
编辑: 欧风网校
220
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
*童话(德文版):Die Mondfee
Zur Zeit des Kaisers Yau lebte ein Fürst, namens Hou I, der war ein starker
Held und guter Schütze. Einst gingen zehn Sonnen am Himmel auf, die schienen so
hell und brannten so heiß, daß die Menschen es nicht aushalten konnten. Da gab
der Kaiser dem Hou I den Befehl, nach ihnen zu schießen. Der schoß nun neun von
den Sonnen herunter. – Er hatte aber auch ein Pferd, das war so schnell, daß es
den Wind einholen konnte. Er setzte sich darauf und wollte auf die Jagd. Da
rannte das Pferd davon und ließ sich nicht mehr halten. So kam er an den
Kunlun-Berg und sah die Königin-Mutter am Jaspis-See. Die gab ihm das Kraut der
Unsterblichkeit. Das nahm er mit nach Hause und verbarg es im Zimmer. Er hatte
eine Frau, namens Tschang O. Die naschte davon, als er einmal nicht zu Hause
war, und sogleich schwebte sie zu den Wolken empor. Wie sie beim Mond angekommen
war, da lief sie in das Schloß im Mond und lebt dort seither als Mondfee.
Ein Kaiser aus dem Hause Tang saß einmal in der Mittherbstnacht mit zwei
Zauberern beim Wein. Der eine nahm eine Bambusstange und warf sie in die Luft;
die wandelte sich zur Himmelsbrücke, und nun stiegen die drei zusammen zum Mond
hinauf. Da sahen sie ein großes Schloß, darauf stand geschrieben: »Die weiten
Hallen der klaren Kälte«. Ein Kassiabaum stand daneben, der blühte und duftete,
daß die ganze Luft von seinem Duft erfüllt war. Ein Mann saß auf dem Baum, der
mit einer Axt die Nebenzweige abhieb. Der eine Zauberer sprach: »Das ist der
Mann im Monde. Der Kassiabaum wächst so üppig, daß er mit der Zeit den ganzen
Glanz des Mondes beschatten würde. Darum muß er alle tausend Jahre einmal
abgehauen werden.« Dann traten sie in die weiten Hallen. Silbern türmten sich
die Stockwerke übereinander. Die Säulen und Wände waren alle aus Wasserkristall.
Es waren Käfige da und Teiche; darinnen waren Fische und Vögel, die bewegten
sich wie lebend. Die ganze Welt schien aus Glas zu sein. Während sie noch nach
allen Seiten Umschau hielten, trat die Mondfee auf sie zu in weißem Mantel und
regenbogenfarbenem Gewand. Sie sprach lächelnd zum Kaiser: »Du bist ein Fürst
der Welt des Erdenstaubs. Du mußt Glück haben, daß du hierher gelangen
konntest.« Damit rief sie ihre Dienerinnen, die kamen auf weißen Vögeln
herangeflogen und sangen und tanzten unter dem Kassiabaum. Reine, klare Klänge
tönten durch die Luft. Neben dem Baume aber stand ein Mörser aus weißem
Marmelstein. Ein Hase aus Jaspis zerstieß darinnen Kräuter. Das war die dunkle
Hälfte des Monds. Als der Tanz zu Ende war, da kehrte der Kaiser mit den
Zauberern wieder zurück. Er ließ die Lieder, die er im Monde gehört hatte,
aufzeichnen und zur Begleitung von Jaspisflöten im Birnengarten singen.
上一篇: 韩语词汇学习:疯狂韩语单词 第28课 a
下一篇: 韩国家庭:女儿眼中并不幸福的妈妈