原来法国人是这么说的
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-11 02:00
编辑: 欧风网校
243
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
原来法国人是这么说的
麦豆 MacDo
法国人一般都将肯德基麦当劳(MacDonald’s)通称MacDo,尽管写作之时,为了更好地让阅读者非常容易与肯德基麦当劳造成想到,而译音为“麦豆”,实际上MacDo的确的法文发音较为贴近“马豆”。
蕾蒂娣 Lady Di
法国人习惯性以Lady Di(发音神似“蕾蒂娣”)来叫法美国的戴安娜皇妃(Princess Diana)。与1997年8月31日在法国巴黎车祸事故去世的戴安娜,车祸事故产生所属的*隧道施工出入口上边恰好是“随意火把”的塑像,这一原本是美国赠送给法国人民的友情礼品,却由于戴安娜在法国巴黎的出现意外与世长辞,而变成大伙儿留念悼念她的代表。
请说Louis Vuitton或者Vuitton
在台湾,大伙儿讲到路易威登这一*品牌时,一直习惯说LV。殊不知在荷兰,提及这一*品牌,都务必说“路易威登”(Louis Vuitton)或者通称“威登”(Vuitton),非常少有些人会用LV那样的叫法。
ballerine
ballerine这一法文英语单词,除开指芭蕾舞剧的*女舞蹈家,还能够用于指从芭蕾舞鞋演化而成的女士厚底便鞋。
上一篇: 双语:韩国总统李明博中秋节送出的礼物
下一篇: 韩语日常交际常用句型整理(41)