韩国客轮沉没第8天搜救新进展 死亡人数达128人
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-08 02:20
编辑: 欧风网校
181
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩国客轮沉没第8天搜救*进展 死亡人数达128人
세월호 침몰 사고 발생 8일째인 23일 실종자 수색 작업이 계속된다.
23日岁月号淹没第八天,失踪者搜救工作中仍在开展。
민관군 합동구조팀은 이날 함정과 민간어선 등 총 212척과 육·해·공군 및 해경, 소방 등 항공기 34대, 해군과 해군구조대, 소방
잠수요원, 민간 잠수사 등 구조대 550여명을 투입할 계획이다.
民官军协同救援队伍当天,将资金投入潜水艇和民俗木船等212艘,陆·海·空及海警,消防安全等飞机场34台,南海舰队和南海舰队救援队,消防安全潜水员和民俗深潜师等550多名。
구조팀은 밤사이 조류가 예상보다 빨라지면서 수색 중단과 재개를 반복했다.
救援队伍因晚上时尚潮流比预期的会来的快,因而搜救工作中的不断终止又逐渐。
아직 공식 발표는 나오지 않았지만 이날 자정을 전후로 7구의 시신을 추가로 수습해 사망자는 총 128명으로 늘어난 것으로
알려졌다.이로써 오전 3시40분 세월로 침몰사고로 인한 사망자는 128명으로 늘었고 실종자는 174명으로 집계됐다.
尽管都还没宣布*,可是当天零晨前后左右发觉了7具遗体,死亡人数达*至128名。到此早上6点40分,因岁月号缄默安全事故造成 的死亡人数128名,下落不明总数174名。
오전 6시 현재 수중 수색을 위해 잠수사들이 대기 중이며 물살이 느려지는 대로 투입될 예정이다.
早上6点,潜水员已经等候进到水里开展搜救,假如流水越来越迟缓将立刻进到。
이날 오전 6시 현재 사고 해역의 수온은 11.6도, 파고는 0.5m로 전날과 비슷하지만, 바다 속은 다소 탁한 상태라고 구조팀은
밝혔다.
早上6点,救援队伍表明,交通事故现场水域温度为11.6度,波高与前天类似0.5C,海面是多少有点儿混浊。
구조팀은 이날도 실종자가 많이 있을 것으로 추정되는 3층과 4층 선수, 4층의 선미와 객실 등을 수색할 계획이다.
救援队伍今日将在有希望发觉大量的失踪者的第三层和第四层船仓及木船开展关键检索。
上一篇: 韩语TOPIK考试中级词汇(37)
下一篇: 法国动画影片:太阳公主