男友逃婚,新娘宴请流浪汉
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-06 02:36
编辑: 欧风网校
211
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
男友逃婚,新娘宴请流浪汉
Eine Familie aus Kalifornien, USA, fand einen Weg, Herzschmerz zu etwas Positivem zu machen – indem sie die abgesagte Hochzeitsfeier ihrer Tochter in ein Fest für Obdachlose verwandelte.
美国西雅图的一户别人找到把心痛之事变为好事儿的方法——她们把女儿被撤消的婚礼变成了酒宴流浪者的公益活动。
Kari Duanes älteste Tochter Quinn wollte am Samstag heiraten. Am Montag davor rief sie ihre Eltern an und sagte ihnen, dass die Hochzeit geplatzt ist. Quinns Verlobter hatte Zweifel bekommen und das Paar hatte sich getrennt.
卡莉·杜安的长女奎因的结婚日期原本定在周六,結果刚到周一,她便给父母通电话,说婚礼泡汤了。奎因的老公拥有顾虑,且两个人已经分手了。
Duane sagte, dass sie sofort ihre Tochter dabei unterstützte, alles Organisatorische rund um die Absage der Hochzeit zu regeln. Duane sagte, dass die Familie schon für einen Feier in einem schönen Hotel in Sacramento bezahlt hatte.
杜安说,她马上表明了对女儿的适用,并逐渐撤消和退款婚礼事项的诸多。但是,家中早已在加州首府萨克拉门托订完了一家很美的酒店餐厅,且花费早已付了。
Die Mutter von sechs Kindern sagte, dass sie das als Gelegenheit begriff, etwas zurückzugeben. Duane kontaktierte zwei Obdachlosenheime in der Gegend, die ihr halfen, die Veranstaltung zu bewerben. Sie sagte, dass sie nicht sicher war, wie viele Menschen kommen würden. Am Ende waren es 90 Erwachsene und Kinder.
这名育有六个儿女的妈妈说,她准备利用此次机遇回报社会。因此她联络了周边的俩家收留所来帮助宣传策划此次主题活动。杜安说,她不清楚会有几个参加。*终来啦90本人,大人小孩都是有。
Die Veranstaltung war für die Familie schön und traurig zugleich, und sehr bewegend, wie Duane sagte. “Ich bin dankbar für die Gelegenheit, den Menschen etwas zu geben”, sagte sie.
杜安表明,此次主题活动对家人而言既幸福又伤感,也十分感人至深。“我很感谢,能有那样回报社会的机遇。” 杜安如是说道。
Doch damit nicht genug: Duane sagte, dass die Blumen für die Hochzeit nicht zurückgegeben werden konnten, also spendeten sie sie einem Pflegeheim. Die geplante Hochzeitsreise des Paars nach Belize wird nun eine besondere Reise für sie und ihre Tochter, so Duane.
自然,只是那样还不够。杜安说,婚礼的花束也无法退了,因此她把他们捐赠给了一家敬老院。而以前预订的到伯利兹的蜜月旅游,如今则变成杜安和女儿中间的一次尤其的真情母女俩行了。
上一篇: 德语每日一句:口才艺术