青少年健康报告:抑郁乃*杀手?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-10-20 01:58
编辑: 欧风网校
218
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
青少年健康报告:抑郁乃*杀手?
Accidents, sida, suicide… Telles sont les trois principales causes de
mortalité des adolescents dans le monde, selon un rapport de l'Organisation
mondiale de la santé (OMS) publié le 14 mai et basé sur des données fournies par
109 pays. La dépression étant la première cause de maladie et de handicap chez
les jeunes âgés de 10 à 19 ans.
安全事故,HIV,自杀......这种是全球青少年身亡的三大关键缘故,依据*卫生组织5月14日公布的一份根据109个国家数据信息的汇报,忧郁症是导致10至十九岁年轻人疾病和残废的主要缘故。
L'OMS remarque une grande cohérence dans les causes de maladie, handicap et
décès partout dans le monde. Et ce quelle que soit la richesse du pays visé. La
violence concerne essentiellement les garçons: dans plus de la moitié des pays
examinés, 50% des jeunes garçons disent avoir subi une blessure sérieuse dans
l'année écoulée. Du côté des filles, la mortalité en couches est la seconde
cause de décès derrière le suicide. Tous sexes et âgesconfondus, après les
accidents de la route (plus de 120.000 morts), le sida est la seconde cause de
mortalité avec un peu moins de 100.000 adolescents décédés chaque année,
essentiellement en Afrique, suivis dessuicides qui font plus de 80.000
morts.
*卫生组织注意到无论国家的財富多少钱,在*各国的疾病,残废和死因中存在一致性。恶性事件关键涉及到男孩儿:在超过一半的受访国家中,50
%的男*表明过去一年中遭到过比较严重的损害。对于女生,孕妇分娩造成的身亡是仅次自杀的第二大缘故。不考虑到男人女人性別及年纪,路面车祸事故是青少年的*杀手,每一年导致超过十二万人死亡,次之是HIV导致近十万人死亡,而且关键产生非州,自杀则导致超过八万人死亡。
Mauvaises habitudes
Presque la moitié des désordres mentaux commencent à 14 ans, mais ils sont
rarement diagnostiqués et traités, signale l'OMS, alors que ces maladies ont
souvent des conséquences sur la vie entière. Ainsi la dépression ôterait en
moyenne aux adolescents pas moins de 14 années d'espérance de vie en bonne
santé.
坏习惯
基本上有一半的精神疾病刚开始在十四岁,但他们非常少被确诊出并被医治,*卫生组织说,由于这种疾病通常会危害人的一生。忧郁症会夺走青少年均值不少于14年的身心健康使用寿命。
Les adolescents ont conscience de l'impact de leur comportement sur leur
santé, mais avouent adopter de mauvaises habitudes. Tabac, alcool et autres
substancespsychoactives sont diversement consommées: par exemple, à peine 1% des
jeunes birmans a bu de l'alcool au moins une fois dans le mois précédent, contre
deux tiers de ceux habitant les Seychelles. Quant à l'obésité, un quart des
adolescents interrogés considère qu'elle est un important problème de santé de
cette tranche d'âge mais plus de trois quart des jeunes ne respectent pas les
recommandations en matière d'activité physique.
青少年意识到自身的个人行为对她们的身心健康导致的危害,但另外认可染上了不良习惯。香烟,乙醇和别的精神实质活性物质被不一样水平地耗费:比如,只有1%的越南年轻人在上个月*少喝酒一次,而三分之二的塞舌尔年轻人都那样做。对于肥胖症,四分之一的受访青少年觉得它是这一年龄段的关键健康问题,但超过四分之三的年轻人并不遵照人体主题活动的提议。
«Le monde ne consacre pas suffisamment d'attention à la santé des
adolescents», a alerté le Dr Flavia Bustreo, directrice-générale adjointe pour
la santé des femmes et des enfants à l'OMS. Les politiques montrent de plus en
plus d'intérêt sur ce sujet, mais cet intérêt se transforme trop rarement en
actions, regrette l'OMS. Pourtant, les jeunes, qui représentent souvent plus de
20% de la population d'un pays, sont une ressource économique importante et «la
clé du changement social».
“全球沒有充足地关心青少年的身心健康。”*卫生组织中承担妇儿身心健康的行政部门董事长助理Flavia
Bustreo博士研究生警示说。现行政策对该主题风格显示信息出了愈来愈多的兴趣爱好,但*卫生组织缺憾的是这类兴趣爱好非常少转换为行動。殊不知年轻人通常占有着一个国家20
%之上的人口数量,是一种关键的经济发展資源和“社会转型的重要。”
«Dans la deuxième décennie du millénaire, nous avons de nombreuses
opportunités d'améliorer la santé de la seconde décennie de la vie», conclue
l'OMS. Le rapport estime donc qu'il est urgent, d'une part de collecter des
données de qualité et comparables d'un pays à l'autre sur la santé des jeunes,
mais surtout de développer des programmes de santé efficace. En s'appuyant sur
deux acteurs clés pour toucher cette population: l'école, et internet.
“在二十一世纪的第二个十年中,大家有很多机遇去改进在这里阶段日常生活的大家的身心健康”,*卫生组织小结到。因而,汇报觉得大家急切地必须搜集不一样国家青少年身体状况比照的品质数据信息,特别是在要制订合理的身心健康方案。为了更好地触碰到这一类群体,就需要借助2个重要人物角色:院校和互联网技术。
上一篇: 韩语语法:表示能力的惯用型3
下一篇: 运动配音乐可减少减肥痛苦?