双语:法国国营铁路对延迟提出新的补偿
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-28 01:24
编辑: 欧风网校
232
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
双语:法国国营铁路对延迟提出新的补偿
La SNCF vient de prendre six engagements sous l’appellationgarantie voyage >>afin de rduirela grognedes passagers excds par les retards rcurrents des trains.
荷兰国营铁路为了更好地降低乘客因火车习惯性延误而起的埋怨,明确提出了6个服务*,取名为“*证之旅”。
Applicable ds le 31 mars, cette garantie voyage >>concernerait les TGV et trains intercits. Mise au point par les associations de consommateurs, elle reprsente un budget de 50 millions d’euros. Autant dire qu’il ne s’agit pas de schme mais d’une vraie petite rvolution !
“*证之旅”适用TGV和城际列车,于3月31日开启。这一主题活动由消协开辟,取出了五千万英镑的费用预算。换句话说,这一次并不是方式,只是一场真实的改革。
En outre, pour des retards suprieurs une heure, quelle qu’en soit la cause, la SNCF propose deux options ses passagers. La premire : le remboursementimmdiat etintgraldu billet de train aller-retour. La seconde : la possibilit de prendre un autre train au mme prix dans les 48H. Et pour ceux qui n’auraient pas trouv de solution, la SNCF s’engage payer un voyage en taxi ou l’htel.
此外,针对延误超出1小时的状况,不管是什么原因,国营铁路有两个方式 供乘客挑选。*个:马上全偿来回火车票。第二个:在两天内能够转乘同样价钱的别的火车。针对这些沒有获得处理的状况,国营铁路将付款乘的士的花费或是快捷酒店的花费。
上一篇: 德语小说阅读:王子与贫儿(27)
下一篇: 韩国2013出道男团分析