法语习语知多少:À la noix (de coco)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-07-05 01:02
编辑: 欧风网校
310
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语习语知多少:À la noix (de coco)
À la noix (de coco)
核桃做的?椰子鞋味道的?作为习语含意则是:毫无价值,不用心,不严肃认真(吃吃喝喝、玩下佳佳、不干正事)
Signification : Dépourvu de valeur, pas sérieux
Exemples :
词组:
C'est un projet à la noix de coco.
这是项毫无价值的工程项目。(或:这是项胡乱开展的工程项目。)
Cet appartement est decoré à la noix de coco.
这套公寓楼被胡乱室内装修了。
Origine :
来源于:
La noix désignait une chose sans valeur dès le XIVe siècle. Mais,
l'expression "à la noix" n'est apparue qu'au XIXe siècle. Par la suite, elle
s'est transformée pour devenir "à la noix de coco" l'ajout de "coco" étant le
fruit d'une certaine forme de plaisanterie.
自14世纪时,核桃就用于表明沒有使用价值的东西。但,习语“à la noix”则直至十九世纪才出現。然后,这一习语就发展趋势变成“à la noix de
coco”,“coco”的加上是某类玩笑话的結果。
上一篇: 韩剧《绅士的品格》上演吻戏 创自身高收视