现代西班牙语*册课文讲解(4)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-16 00:06
编辑: 欧风网校
333
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
现代西班牙语*册课文讲解(4)
大家*先看来题型 Cómo es la familia de Paco?,这儿呢大家又学了一个新的疑问词Cómo,这个词等同于英语的how,是提问方式的一个疑问词,我再严格执行一遍,全部的疑问词都含有重音符号,不然得话实际意义有非常大的更改,例如como,没有疑问词的状况下它就具备"因为"及其“像…一样”,自然也有别的意思,大家会在之后学得.那麼大家第四课题研究目的意思便是:Paco的家中是如何的?大家首先看*段.
Este se or es Paco.这名老先生是Paco.这儿留意este一定不必同éste混了,它是2个在词性和使用方法上彻底不一样的词.este是阳性奇数的标示形容词,因此具备形容词的使用方法,而éste为阳性奇数的指示代词,因此在句中只有以主语或补语(等同于英语中的宾语)的状况发生.
Es maestro.这句话有两个知识要点,*先因为西语的形容词必须变位,因此大家根据变位后的形容词能够分辨出主语,尤其是*二人称单复数,尽管第三人称单复数不仅具备"他(们),她(们),它(们)和您(们)"的含意,但一般通过前后文还可以了解实际代指的含意,因此主语是能够省去的.那麼第二点便是在详细介绍岗位时不可以加一切冠词.因此这句话的含意便是:Paco是教师.
Es un hombre joven y simpático.一样这句话根据前后文还可以了解es的主语是él即Paco.而joven y simpático做为形容词来装饰hombre.在西语中,形容词的部位较为灵便可放到所装饰的名词前边或后边,但这并不是说就可以随意放了.一般对名词开展补充说明特性的形容词放到名词的后边,而表明名词实质的词放到名词的前边.那麼这句话的意思是说:Paco是年青而且平易近人的男生.
hombre:1、人、人们;2、成年人、成年人;3、男生;4、老公;5、(叹词,表惊讶)。填补语汇hombrear:intr.(用肩)支撑点;hombro:肩部;hombriá:男子汉气概hombriá de bien:诚信,刚正不阿;hombretón:(m)高个子,魁伟的人。
Joven:年青的,反义为viejo或anciano:年迈的
Simpático:讨人喜欢的,反义为antimpático:不讨人喜欢的
La escuela de Paco es grande.Paco执教的那所院校非常大.
Escuela,colegio,instituto全是院校的含意,区别之后再讲,escuela primaria中*,escuela secondaria*,guardería infantil幼稚园。
Grande:大的,反义peque o:小的.
这句话怎么提问呢?大家上边早已说过去了,cómo这个词是方法疑问副词, Cómo es la escuela de Paco?。
Ema,la esposa de Paco,es funcionaria. Paco的老婆Ema是国家公务员. “la esposa de Paco”做为插入语对Ema开展补充说明。大伙儿能对这句话提出问题吗?正确了, Qué es Ema,la esposa de Paco?我们学过的全部的疑问词期待大家都能娴熟应用,目前为止,大家一共学了那样好多个疑问词:quién,qué,dónde,cómo.
Es una se ora amable.一样根据前后文我们可以了解Es的主语是Ema,因此这句话的意思是Ema是一位和蔼可亲的女性.(夫妻俩都挺和蔼可亲的,呵呵呵).
Su oficina es peque a.她的(Ema的)公司办公室不大.谁可以对这一语句提出问题?没有错, Cómo es la oficina de Ema?
La casa de Paco y Ema es bonita.Paco 和Ema的房子很美。我上堂课便说过不必把casa和familia这两个词混淆了,她们的区别取决于casa指的是房子,而familia指的是家中,这两个词一定不可以混啊. Bonito:好看的,反义feo:不好看的。
En ella hay una mesa,una cama,cuatro sillas y un estante.这一里边的ella代指的是上边提及的casa,换句话说房子里有一张桌子,一张床,四把桌椅也一个书柜。留意①uno用在“奇数及阳性”名词前得用un。而装饰“复数”或“呈阴性”名词的时候不能用un。②estante为阳性名词,一般以ante末尾的名词为阳性。
En el estante hay muchos libros nuevos e interesantes.在书柜里呢有许多既新又有趣的书.必须留意的是e是y的形变,假如在y以后的英语单词是以i或者hi开始,那麼为了更好地防止音标发音上的艰难y变为e(但是假如在y以后的英语单词是以i或者hi开始的双元音,如hierba,这个时候依然用y而无需组合e).
如今谁可以各自对en el estante、nuevos e interesantes、muchos libros nuevos e interesantes提出问题?没有错,回答分别是: Dónde (En qué) hay muchos libros nuevos e interesantes? , Cómo son los libros en el estante? Qué hay en el estante?
OK,假如大家都能对了上边的难题,表明这好多个疑问词就大部分把握了。
En la mesa hay plumas,lápices,periódicos y revistas.在桌子上有签字笔、签字笔、报刊和杂志期刊。这句话解读二点:1. en可以用sobre取代,但实际意义不一样,若用en,那麼主要说餐桌中间有东西,换句话说把餐桌面做为一个范畴来看来,在这个范畴内有东西,而假如用sobre,则是把餐桌面当做一个平面图,在这个平面图上边有东西.2.留意lápiz的复数形式,,以z末尾的词变复数时要把z变为c,随后加es.
Ahora Paco está en su habitación.大家以前课讲过,表述谁或是是啥东西在哪儿用estar这一形容词,那麼这句话的意思是说:如今Paco在他的屋子里.
Está mal.这句话的意思是:Paco如今难受.estar和ser的*重要的区别之一便是:estar表明一种临时性情况,而ser表明实质.例如: Wendy es bonita.Wendy一定挺开心的.可是你假如说起: Wendy está bonita.Wendy得跟你疯狂!由于es bonita.表明实质便是好看的,倾国倾城.而esta bonita.大部分便是根据画妆啊,这些方式促使看上去好看了.这就是为何这句话不能说Paco es mal.由于假如用ser就表明Paco这个人与生俱来就并不是哪些好东西的含意了,因此一定要留意区别estar和ser.一样再请大伙儿对Está mal.提出问题,回答是: Cómo está Paco?
上一篇: 基础语法简要总结三:复合过去式
下一篇: 比尔·盖茨教你如何对待人生