法语习语知多少:s'emmêler les pinceaux
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-06 02:54
编辑: 欧风网校
305
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语习语知多少:s'emmêler les pinceaux
s'emmêler les pinceaux
什么是“画笔被搞乱”?画笔在这儿有哪些独特的含意吗?就伴随着小编一起去探个到底吧~
Signification :
1.(Propre) Trébucher.
2.(Figuré, Familier) Rater la réalisation d’une tâche difficile.
S'embrouiller dans son discours ou dans son raisonnement
含意:
1.(本意)乱了脚步
2.(引申义)乱了自乱,乱了方寸
Synonyme : S'embrouiller, faire une confusion
同义词:变糊里糊涂,变错乱
Origine :
Cette expression, née dans l’argot du XXe siècle, n’a rien à voir avec les
instruments de peinture, mais avec les pieds. Le terme «pinceau» vient ici du
mot «pince», qui permettait au XIVe siècle de désigner la partie avant d’un
sabot de cerf, puis, par extension un pied-de-biche (l’outil).
Les «pinces» et les «pinceaux» ont ensuite été repris dans le langage
populaire pour parler de l'extrémité d’un membre, c’est-à-dire la main (d’où
l’expression «se serrer la pince») et le pied.
«S’emmêler les pinceaux» voulait donc dire s’emmêler les pieds, un
mouvement périlleuxqui pouvait faire tomber ou, au sens figuré, faire naître la
confusion.
来源于:
这一词组是造成于二十世纪的俚语,与绘画软件一点关联也没有,却与脚相关。这儿的“pinceau”一词来自“pince”。在14世纪,“pince”表明鹿蹄的上半部分,接着便引申指撬棍专用工具(由于撬棍是鹿蹄状的哦~)。
因此pinces和pinceaux在流行词中再次被听取意见,并用于表明身体的尾端,即手和脚(如词组se serrer la
pince中,“pince”的含意为手。*注:se serrer la pince是se serrer la main的俚语叫法,意为互相挥手。)
因此 ,S’emmêler les pinceaux意指乱了脚步(很有可能会造成摔倒的风险姿势。小编:空话==),其引申意为乱了方寸,混淆乱了。
Exemple : En même temps, il était obligé de tenir une comptabilité très
claire pour ne pas s'emmêler les pinceaux.
词组:另外,为了更好地不乱自乱,他务必将账务管理方法得十分清楚、条理清晰。
上一篇: 法语美文阅读:幸福的秘诀
下一篇: 李敏镐VS金秀贤 悄无声息的竞争