德国总理滑雪意外受伤
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-06 01:20
编辑: 欧风网校
210
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德国总理滑雪意外受伤
Bundeskanzlerin Angela Merkel ist in ihrem Skiurlaub in der Schweiz beim
Langlauf gestürzt und hat sich eine Beckenverletzung zugezogen. Wie
Regierungssprecher Steffen Seibert mitteilte, handelt es sich um eine "schwere
Prellung verbunden mit einem unvollständigen Bruch im linken hinteren
Beckenring". Der Unfall habe sich bei "niedriger Geschwindigkeit" ereignet.
德国总统默克尔在法国休闲度假越野滑雪时摔到伤到骨盆。政府部门发言人斯特芬·赛贝特表明,默克尔是“比较严重擦伤随着左后面骨盆不彻底骨折”。此次出现意外是在“较慢速度”下产生的。
Merkel muss wegen des Bruchs nach Angaben ihres Sprechers in den kommenden
drei Wochen möglichst viel liegen und ist zudem auf Gehhilfen angewiesen. Ins
Krankenhaus muss sie nicht. Sie habe allerdings mehrere Termine und Reisen
streichen müssen. Abgesagt wurde unter anderem ein für Mittwoch geplanter
Antrittsbesuch der Kanzlerin in Polen und der Empfang des neuen luxemburgischen
Ministerpräsidenten Xavier Bettel in Berlin.
依据默克尔的发言人表露,由于骨折下面三周绝大多数時间默克尔将卧床不起疗养,并应用拐棍。但她并不一定去住院治疗。可是她仍取消了好几个见面和浏览,在其中包含原本预订的周三对芬兰的首访及其在柏林招待卢森堡首相泽维尔·贝特。
Schwere der Verletzung zunächst unterschätzt
一开始负伤比较严重水平被小看
Den Großteil der Arbeit will Merkel nach Seiberts Angaben von zu Hause
erledigen. Die nächste Kabinettssitzung an diesem Mittwoch wird sie allerdings
persönlich leiten.
默克尔的绝大多数工作中听说可能在家里进行。可是这周三的内阁会议仍会由她主持人。
Der Unfall ereignete sich bereits im alten Jahr während der
Weihnachtsferien im Engadin bei St. Moritz, wurde aber erst jetzt bekannt. Die
Kanzlerin ging zunächst davon aus, dass sie sich lediglich eine zugezogen habe.
Erst nach ihrer Rückkehr nach Berlin stellten Ärzte am vergangenen Freitag eine
sogenannte Infraktion, einen unvollständigen Bruch, fest. Jetzt folge Merkel dem
Rat der Ärzte, um eine optimale Heilung zu ermöglichen, sagte Seibert.
此次安全事故产生在圣莫里茨恩嘎丁,上一个圣诞假日的情况下,可是直到如今才*。默克尔一开感觉自身仅仅擦伤了。直至上周五她返回纽约以后,她的医师才诊断她不是彻底骨折。塞伯特说,如今默克尔为取得*好的医治,遵从了医师的建议。