西班牙语伊索寓言 狼与鹭鸶
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
![](/assets/gb_Home/newsdetail/images/form_icon.png)
![](/assets/gb_Home/newsdetail/images/clock_icon.png)
![](/assets/gb_Home/newsdetail/images/user_icon.png)
![](/assets/gb_Home/newsdetail/images/eye_icon.png)
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
西班牙语伊索寓言 狼与鹭鸶
El lobo y la grulla
A un lobo que comía un hueso, se le atragantó el hueso en la garganta, y
corría por todas partes en busca de auxilio.
Encontró en su correr a una grulla y le pidió que le salvara de aquella
situación, y que enseguida le pagaría por ello.
Aceptó la grulla e introdujo su cabeza en la boca del lobo, sacando de la
garganta el hueso atravesado.
Pidió entonces la cancelación de la paga convenida.
-- Oye amiga -- dijo el lobo -- ¿ No crees que es suficiente paga con haber
sacado tu cabeza sana y salva de mi boca ?
Nunca hagas favores a malvados, traficantes o corruptos, pues mucha paga
tendrías si te dejan sano y salvo.
狼与鹭鸶
狼误吞掉了一块骨头,十分不舒服,四处奔走,探寻医师。
他遇上了鹭鸶,谈定酬金请他取下骨头,鹭鸶把自己的头伸入狼的咽喉里,叼出了骨头,便向狼要订好的酬金。狼回应说:“喂,盆友,你可以从狼口中一切顺利地取回头来,难道说还不符合,如何也要讲报酬?”
这小故事表明,对坏人行善的报酬,便是了解坏人不守信用的实质。
上一篇: 怎样处理好与前任的关系?
下一篇: 被错误使用的敬语