中西双语阅读:《小王子》序言
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-18 00:34
编辑: 欧风网校
304
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
中西双语阅读:《小王子》序言
A LEON WERTH
Pido perdón a los niños por haber dedicado este libro a una persona mayor. Tengo una seria excusa: esta persona mayor es el mejor amigo que tengo en el mundo. Pero tengo otra excusa: esta persona mayor es capaz de comprenderlo todo, incluso los libros para niños.
Tengo una tercera excusa todavía: esta persona mayor vive en Francia, donde pasa hambre y frío. Tiene, por consiguiente, una gran necesidad de ser consolada. Si no fueran suficientes todas esas razones, quiero entonces dedicar este libro al niño que fue hace tiempo esta persona mayor. Todas las personas mayores antes han sido niños. (Pero pocas de ellas lo recuerdan).
Corrijo, por consiguiente, mi dedicatoria:
A LEóN WERTH cuando era niño
献给列翁-维尔特
我请*们请原谅我把这本书献给了一个大人。我有一个很重要的理由:这一大人就是我当今*好朋友。我还有另一个理由:这一大人他全都能懂,乃至给*们写的书他也可以懂。我的第三个理由是:这一大人住在荷兰,他在那里饿肚子、受冷。他很必须宽慰。假如这种理由还不够得话,那麼我愿把这本书献给童年时代的这一大人。全部的大人都以前是个小孩。(遗憾,仅有非常少的一些大人还记得这一点)因而,我也把献词改成:
献给還是男孩儿时的列翁-维尔特
上一篇: 中西双语阅读:《小王子》第五章
下一篇: 韩语美文欣赏:应抛弃的5种心