恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法语诗歌欣赏:播种季——傍晚

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-01-06 02:08 编辑: 欧风网校 265

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法语诗歌欣赏:播种季——傍晚

Saison des semailles, le soir



C'est le moment crpusculaire.

J'admire, assis sous un portail,

Ce reste de jour dont s'claire

La dernire heure du travail.

Dans les terres, de nuit baignes,

Je contemple, mu, les haillons

D'unvieillardqui jette poignes

La moisson future aux sillons.

Sa haute silhouette noire

Domine les profonds labours.

On sent quel point il doit croire

A la fuiteutile des jours.

Il marche clans la plaine immense,

Va, vient, lance la graineau loin,

Rouvre sa main, et recommence,

Et je mdite, obscurtmoin,

Pendant que, dployant ses voiles,

L'ombre, o se mle une rumeur,

Semble largir jusqu'aux toiles

Le geste auguste du semeur.

栽种季——黄昏

这恰好是傍晚的时候。

我坐着石牌楼下,欣赏

这白天的余晖照临

工作中的*后的时光。

在顺着夜幕的原野,

我凝视着着一个衣裳

衣衫褴褛的老人,一把把

将将来的获得播散。

他那又高又大的黑影子

执政着低沉的农用地。

你觉得他多么的坚信

时光的有利的转眼即逝。

他独在大野上去去,

将種子望远方投掷,

伸开手,又反复逐渐,

我呢,昏暗的监视者。

思索着,当杂着蜚声,

夜晚进行它的影子,

好像扩张到群星

那播种者庄重的姿态。

梁宗岱 译

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师