恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

韩国影视剧歪曲历史误导青少年

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-12-27 01:40 编辑: 欧风网校 198

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 韩国影视剧歪曲历史误导青少年

“역사적 사실을 다뤘지만, 작품은 작품 그대로만 봐줬으면 좋겠습니다.”



“尽管叙述的是历史小故事,可是电视剧最好是還是只作为电视剧看来。”

역사를 다룬 드라마나 영화가 역사 왜곡 논란에 휩쓸릴 때마다 제작진의 변은 늘 이와 같다. 그러나 작품 그대로만 본다고 해서 역사 왜곡의 여파가 전혀 없는 것일까?

每每和历史有出入的电视剧或是影片深陷扭曲历史的论战中的情况下,制片方的辩驳一直和上边得话相近。可是,只讲电视剧或是影片作为影视作品看来,那样便会彻底清除扭曲历史的危害吗?

이에 대해 역사 공부를 막 시작한 중학교 1, 2학년 학생 60명을 대상으로 작품에서 다뤘던 역사적 인물에 대해 설문조사를 했더니 꽤 흥미로운 결과가 나왔다.

对于此事有些人以60名刚开始学习历史的初中1、2年级的学生为调查对象,对影视作品中出現的历史角色开展了调查问卷,得到了令人十分趣味的結果。

“기황후? 원나라 사람인데 고려를 사랑한 여왕 아닌가요?”

“奇皇后?是元朝人,不便是喜爱高丽的皇后吗?”

MBC ‘기황후’에서는 고려를 농단한 기황후와 새어머니를 겁탈한 충혜왕(왕유)을 여성 영웅과 순정남으로 미화했다. 제작진은 제작발표회 당시 “기황후는 낯선 이국의 황실에서 고려의 자긍심을 지키며 운명적인 사랑과 정치적 이상을 실현한 여인”으로 그릴 것이라며 역사적 사실과 전혀 다른 노선을 걷는다고 밝혔다.

MBC电视剧《奇皇后》里将垄断性了高丽皇朝的奇皇后和奸污庶母的高丽忠惠王王祯清理变成女士英雄人物和清纯男。电视剧制做精英团队在制做发布大会上表明“奇皇后是一位在生疏的异域皇室维持着高丽的荣誉感,而且找寻运势一样的恋情,完成政冶理想化的女士”,还表明那样彻底是在走一条和历史彻底不一样的路经。

하지만 학생들의 머릿속엔 ‘기황후’의 영향이 굉장히 컸다. 기황후에 대해 안다고 대답한 21명 중 18명이 “하지원” “원나라 사람인데 고려를 사랑한 여왕” 등 오답을 표기했고, 대다수는 “드라마”라고 엉뚱한 대답을 내놓기도 했다.

可是,那样在学生的脑中,“奇皇后”的危害十分大。在回答了解奇皇后的21名学生中,有18人回答了“河智苑”、“元朝人,喜爱高丽的女神”等天马行空的回答。也是有大部分人得出的是“电视剧”那样的彻底不相符合的回答。

왕유로 이름을 바꾼 충혜왕에 대해서도 “좋은 사람” “느끼한 사람” 등 드라마 내용이나 배우를 의식한 듯한 대답들이 등장했다.

针对将姓名改为王裕的忠惠王,学生们得出了“善人”、“油乎乎的人”等和电视剧內容或是是对知名演员印像这类的回答。

광해, 폭군인지 좋은 왕인지 헷갈려

光海君,是君王還是贤君,搞混了

광해는 국내 드라마나 영화에서 많이 다뤄지고 있는 인물 중 하나다. 과거 폭군으로 그려졌다면, 요즘은 그의 인간적인 면에 초첨을 둔다며 가상 에피소드를 넣거나(영화 ‘광해, 왕이 된 남자’) 카리스마로 부각(MBC ‘화정’)하는 추세다.

光海君是日本电视剧或是电影中经常会出现的角色之一。以往将他塑造成一名君王,近期又出現了以光海君人的本性的一面为立足点,添加了幻想逸话(影片《光海,成为王的男人》),或是是授予他领导者风采(MBC电视剧《华政》)那样的发展趋势。

이런 작품 트렌드는 아이들의 역사 의식에도 그대로 반영됐다. 광해군에 대해 안다고 대답한 20명 중 ‘대동법을 실시한 사람’ ‘조선 15대 왕’ 등 비교적 객관적 사실을 쓴 3명을 제외한 나머지는 “폭군인지 좋은 왕인지 헷갈린다” “안타까운 사연을 가진 왕” 등 가치 판단을 염두한 대답들이 대부분이었다.

那样的作品发展趋势也从另一方面体现了小朋友们的历史了解。在回答了解光海君的20名学生中,除开回答了“施行了大同市法的人”、“北朝鲜第十五代君王”等较为客观性的客观事实的三人之外,剩余的“不清楚是君王還是贤君”、“拥有 烦躁不安的内情的君王”等含有价值判断颜色的回答是大部分。

이외에도 작품 속 인물 이미지를 고려한 듯한 ‘츤데레’ ‘미친 왕자’ 등의 대답도 눈길을 끌었다.

此外,好像是考虑到来到影视作品中的故事情节的“傲骄”、“瘋狂白马王子”等回答也吸引人留意。

“국제시장’을 보니 그 시대에 대해 잘 알게 됐어요”

"看了《国际市场》,便会掌握哪个时期”

영화 ‘국제시장’도 개봉과 동시에 왜곡 논란에 휩싸였던 작품이다. 파독, 중화학공업 부흥 등에만 포커스를 맞추다보니 인간답지 못했던 노동 현실, 민주화 운동 등 경제 성장 이면의 아픈 상처를 전혀 다루지 않았다는 지적이다.

影片《国际市场》也是在公映的另外,深陷了扭曲论战中的一部作品。有些人斥责这一部作品只将聚焦点指向独派、重化工振兴等,不骄纵地劳动者实际、民主建设健身运动等经济发展发展中的悲剧的创口彻底沒有谈及。

‘국제시장’을 봤다고 답한 19명의 청소년에게 영화를 본 소감을 물었더니 대다수가 “슬펐다” “안타까웠다”는 단편적 감정을 내비쳤지만 게 중 “그 시대 역사를 잘 알 수 있었다”(3명)는 반응도 있었다. 영화 속 내용을 역사라고 그대로 믿는 점을 엿볼 수 있었다.

向回答看了《国际市场》的19名青少年儿童询问道心得体会想,尽管大部分表明了“忧伤”、“焦虑情绪”的零星的情感,也是有三人回答“非常好地了解了哪个时期的历史”。可以看得出她们讲电影中的內容作为了历史。

또한 경제성장 이유로는 “박정희 대통령” “파독 덕분” “열심히 일해서” 등 영화 속 이미지가 반영된 대답들이 이어졌다.

也是有以经济发展为原因的“朴正熙美国总统”、“多亏了独派”、“试点工作”等反映了影片品牌形象的回答。

“공부보다는 드라마로 배우는 역사가 더 쏙쏙 들어와요”

“和学习培训对比,从电视剧中学习培训的历史五花八门”

그렇다면 아이들에게 ‘팩션’ 작품은 어떤 의미일까. 이들은 이 작품들이 픽션을 바탕으로 해 역사를 왜곡할 수 있다고 염두하며 작품을 보는 것일까?

那麼,针对小孩而言,“人气值”作品代表着哪些?她们也是了解作品是以编造为基本可以扭曲历史,随后看来作品的吗?

이 중 17명은 “역사를 배우는 것에 도움이 된다” 혹은 “학교보다 재밌게 역사를 배울 수 있다”고 대답했다. 작품 내용을 신뢰하고 있다는 걸 보여주는 수치다. 학교에서 배우는 역사와 작품 속 사건들이 다르지 않을 거란 인식도 묻어난다.

这种学生中有17人回答“对学习历史有协助”,或是回答“和院校对比,可以更趣味地学习历史”。它是表明了学生们信任感影视作品內容的标值。也造成了院校学习培训的历史和影视作品中的時间不一样的了解。

특이할 점은 “요즘 사극엔 픽션이 많아 오히려 왜곡된 역사 인식을 심어줄 것 같다”고 부정적인 대답(7명)도 있었다. 제작진이 작품을 만들 때 조금 더 책임 의식을 지녀야하지 않을까 의문이 남는 조사였다.

尤其特别注意的一点,也是有“近期历史剧里编造的过多,反倒加重了被扭曲的历史的印像”那样的否认回答(7人)。明确提出了制做精英团队在制做影视作品的情况下,是否必须更具有担当意识那样的疑惑。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师