韩语阅读:两个年轻人
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-25 02:46
编辑: 欧风网校
254
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语阅读:两个年轻人
두 젊은이
2个年轻人
두 젊은이가 같은 회사에 취직을 했다. 그런데얼마 지나지 않아 한 젊은기 승진을 했다. 사장의 불공펑한 대우에 불만을 품은 다른 한 젊은이가 사장을 찾아가 따졌다. 그러자 사장은”당장시장에 나가 어떤 물건이 거래되는지 알아 오라” 고 시켰다. 그는 얼마 뒤”농사꾼이 감자를 팔고있습니다.”라고 보고했다. 사장은“양이 얼마나되던가, 가격은 얼만가?” 하고 재차 물었다. 그는“그것까지 알아 오라고 말하지 않으셨잖아요.” 하고 퉁명스럽게 대답했다.
2个年轻人就职交于一家企业,但没过多久,一个年轻人就升职了。另一个年轻人由于不满意于社长的不公平工资待遇找社长去讲理,社长吩咐道:“你马上到*市场,掌握正开展的*状况再回来。”没过多久,他回来汇报说:“农户已经卖土豆。”社长再询问道:“量有多少,价格多少?”年轻人气呼呼的回应道:“没吩咐我掌握这种啊。”
사장은 불만을 품은 직원 앞에서 승진한 직원을 불러 똑같은 지시를 내렸다. 그는 잠시 뒤 돌아와 이렇게 보고했다. ”오늘은 감자 마흔 포대가 거래되고 있으며, 가격은 한 포대에 만 원이었습니다.” 그리고 감자 하나를 내보이며”품질에 비해 가격이 저렴합니다. 사 두면 큰 이익이될 겁니다.” 라고 제안했다. 사장은 불만 정서로가득한 직원을 향해 말했다. “왜 자네가 정은 월급을 받을수 밖에 없는지 알겠나?” 젊은이는 고개를 숙이고 아무 말도 할 수 없었다.
社长当这名心态不满意的职员面,叫来啦这位升了职的职员也吩咐了一样的工作中,没过多久他回来报导说:“今日交易量了四十袋土豆,每袋价钱是一万元。”然后取出一个土豆提了个提议,说:”今日土豆的性价比高,价格低,买进得话大家会出现非常大的盈利的。”社长向怀有不良情绪的职员讲到:“你了解为何自身拿的薪水少的缘故了吧?”这时,年轻人低着头,什么话也说不出口。
【语汇学习培训】:
취직 就职
퉁명스럽다 生涩,气呼呼
승진 升职
지시 标示
불공평 不公平
제안 建议,提议
불만 不满意
가득하다 满,填满
거래 交易量,*
아무 没什么,哪些
上一篇: 德语每日一句:谣言总是大于真相
下一篇: 看笑话学德语:成功人士