*首例人造心脏移植手术成功
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-22 23:26
编辑: 欧风网校
185
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
*首例人造心脏移植手术成功
Les autorités sanitaires françaises avaient donné leur feu vert fin
septembre à une telle opération, ouvrant de nouvelles perspectives à des malades
condamnés par la rareté des greffons disponibles...
9月底,法国诊疗管理方法单位准许了人造心脏移植手术,为罹患心脏疾病必须代以人造心脏的患者产生了福利。
Un cœur artificiel autonome conçu par la société française Carmat a été
implanté mercredi dans la poitrine d'un patient souffrant d'insuffisance
cardiaque terminale par une équipe de l'hôpital Georges-Pompidou à Paris, a
annoncé vendredi la société.
周三,由法国公司Carmat设计方案的人造心脏取得成功被嵌入罹患心衰竭患者的身体。手术由法国巴黎乔冶-蓬皮杜医院门诊的医生团队开展。该公司于本周五公布手术取得成功。
«Cette première implantation s'est déroulée de façon satisfaisante (...).
Le patient est actuellement sous surveillance en réanimation, réveillé et
dialoguant avec sa famille», a ajouté Carmat, en qualifiant cette opération de
première mondiale. Les autorités sanitaires françaises avaient donné leur feu
vert fin septembre à une telle opération, ouvrant de nouvelles perspectives à
des malades condamnés par la rareté des greffons disponibles.
Carmat公司称:“首例人造心脏移植手术圆满收官。患者日前在重症监护室医院病房接纳观查。患者观念*持清醒,能够与亲人一切正常沟通交流”。这也是人类的历史上首例人造心脏移植手术。9月底,法国诊疗管理方法单位准许了人造心脏移植手术,为罹患心脏疾病必须代以人造心脏的患者产生了福利。
«Nous nous réjouissons de cette première implantation, mais il serait bien
entendu prématuré d'en tirer des conclusions car il s'agit d'une seule
implantation et d'un délai post-chirurgical encore très court», a commenté le
directeur général de Carmat, Marcello Conviti, cité dans un communiqué.
Carmat公司经理Marcello
Conviti在一份申明中称:“虽然现阶段手术实际效果比较满意,但要得出结论还不留后路,因现阶段仅有单一移殖事例,还必须再观查一段时间”。
上一篇: 焦点新闻学韩语:卡扎菲被俘身亡