双语:景福宫附近发生火灾 文物无损
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-11 01:52
编辑: 欧风网校
231
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
双语:景福宫附近发生火灾 文物无损
13일 오전 11시20분쯤 서울 소격동 경복궁 옆 국립현대미술관 서울관 공사현장 지하 3층에서 화재가 발생했다.
13号早上11点20分上下韩国首尔昭格洞景福宫边上的国立大学当代艺术馆韩国首尔馆施工工地地底3层产生火灾。
화재는 지하 3층에서 우레탄 작업 중 발생한 것으로 추정되고 있다. 소방당국은 화재 현장이 페인트와 우레탄, 가스 등 인화성 물질을 이용한 작업을 하는 곳이었다고 설명했다. 불은 1시간20여 분 만에 진화됐다.
火灾被确定是在地底3层开展聚氨酯工作而引起的。消防安全当局表述说火灾现场是应用漆料,聚氨酯和瓦斯等易燃性化学物质开展工作的地区。大概1小时二十分钟之后火灾获得了操纵。
현장 인부 두 명은 타워크레인에서 추락해 숨졌다. 또 연기를 마시고 병원으로 옮겨진 인부 16명 중 두 명도 치료를 받다 숨졌다. 소방당국은 지하 공사현장에 인력이 더 남은 것으로 보고 구조작업을 벌이고 있다.
当场有2名职工从吊塔上跌落身亡。此外也有由于吸进烟雾而被送往医院门诊的职工,16人群中有两人医治失效身亡。消防安全当局对依然受困于施工工地的工作人员进行援救工作中。
화재 현장 옆 경복궁 경회루(국보 제224호) 등 국보급 문화재는 화재 피해를 입지 않은 것으로 전해졌다. 이번 화재로 시커먼 연기가 경복궁 주변 등 시내 중심가로 퍼졌고 관광객들이 일제히 대피하는 등 소란이 벌어졌다.
有信息称火灾现场边上的景福宫庆会楼(珍贵文物第224号)等殿堂级历史文化遗产并沒有遭受损害。此次的火灾所释放出去的黑暗烟雾一直涌向景福宫附近等市区中心街道社区,还引起了游人们所有避灾的动乱。
경찰은 공사 관계자를 상대로 정확한 화재 원인과 피해 규모 등을 조사하고 있다.
警员正在调查施工单位,找寻火灾产生的真实缘故及其被害经营规模。
编写强烈推荐:
我们*人*钟爱的日本电影排行Top30
专题讲座:看《绅士的品格》学习韩语 紳士是如何练成的