恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法语笑话:潮的睡衣

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-11-20 23:38 编辑: 欧风网校 171

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法语笑话:*潮的睡衣

Un couple de grand-parents rend visite ses petits enfants pour le week-end.



(外)爷爷奶奶礼拜天去看看(外)孙和(外)孙女。

Le soir avant de se coucher, la grand-mre va dans la chambre d'Adeline sa petite fille de 17 ans, pour lui dire bonsoir.

sa grande surprise, celle-ci est toute nue.

- Mais que fais tu toute nue ? lui demande t-elle.

- ben grand mre, c'est la chemise de nuit de l'an 2011 ! rpond alors Adeline.

睡觉前,(外)祖母走入十七岁的(外)孙女阿狄丽娜的屋子和她晚安。

令她大吃一惊的是,阿狄丽娜竟然一丝不挂。

“你光着身子做什么啊?” (外)祖母问。

“好吧,(外)祖母,它是2011年的睡衣!” 阿狄丽娜回应。

Un peu dsoriente, la grand-mre se rend alors dans la chambre d'Alex, 15 ans, et elle le trouve galement nu.

- A toi aussi tu porte un pyjama de l'an 2011 Alex ?

- Oui grand mre, lui rpond Alex.

(外)祖母一些一头雾水,因此来到十五岁的阿莱克斯的屋子里。她发觉阿莱克斯也没穿衣服的。

“你,你也穿了2011年的睡衣?”

“是呀,(外)祖母。”阿莱克斯回笿。

La grand mre dcide le soir mme de faire pareil pour surprendre son mari, la grand-mre se dshabille entirement et retourne dans sa chambre.

Devant son air bahi, elle lui explique :

- Tu vois Maurice : voil la chemise de nuit de l'an 2011 !

- Ben dis moi, tu aurais quand mme pu la repasser avant !

(外)祖母那天晚上就决策还要穿2011年的睡衣,让丈夫眼前一亮。因此她脱得光溜返回宿舍。

丈夫凸显极其诧异的模样,她表述道:

“雷蒙德你看看,它是2011年的睡衣!”

“好吧,但是你穿以前好赖能够把它先熨一下的吧!”

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师