法语词汇:春种一粒粟,秋收万颗子
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-10-29 00:56
编辑: 欧风网校
570
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语词汇:春种一粒粟,秋收万颗子
法文中graine,grain 和 semence 都是有“种子”的含意,她们的区别你清楚吗?她们各有什么特性?今日,就要我带大伙儿看一看!
1. la graine
是*理论的“种子”,能够指一切绿色植物的种子,播种的种子和收获的果子不一定同样(例如播种西瓜籽收获的是甜瓜):
semer des grains de salade/de melon 播种油麦菜/甜瓜种子
2. le grain
只指“谷类”的种子,播种的种子和收获的果子是一样的(例如播种小麦种子能够收获小麦):
On sème des grains de blé pour avoir d’autres grains. 大家为了更好地收获小麦播种小麦种子
引申能够指“颗粒状物件” :
un grain de raisin/ poivre 一颗红提,一粒胡椒粉(作量词)
le grain de beauté 美人痣,痦子(作喻体)
3. la semence
集体名词,特指农业中播种在土壤层中的种子:
du blé de semence 麦种(用以播种的小麦)
fournir des semences et des engrais 出示种子和化肥
引申能够指“播散” :
la semence de la discorde 不和的散布
用以分子生物学专业术语,指“精液” :多品牌形象的叫法!精液不便是性命的种子吗?
大伙儿很有可能早已注意到,semence 来自于形容词 semer vt. 播种,二者具备同样的词性转换 sem- ,从而,大家还能够获得:
disséminer vt. 播散,散播
Le vent dissémine les graines. 那风种子撒播(这时 = semer)
les maisons disséminées parmi les arbres 分散化在树林中的房子
上一篇: 韩语日常交际常用句型整理(52)
下一篇: 西语口语:我的一天