韩语美文阅读:为谁而坦白
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-10-23 01:28
编辑: 欧风网校
214
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语美文阅读:为谁而坦白
누구를 위한 고백이었을까
为了谁而挑明
말하지 말지 왜 말해. 끝까지 말하지 말지.
不应该说的,为何说起。到死也不要说啊!
눈동자에 붉게 물이 차오른 여자가
红着的眼眸,将要冒出眼泪的女孩,
입술을 꼭 깨물며 같은 말만 되풀이합니다.
咬紧着嘴唇,一直反复着一样得话。
그 옆에 앉은 남자는, 그래도 설마, 그래도 설마,
她边上蹲着的男孩,担忧地,
그녀의 옆모습만 애타게 바라보고 있습니다.
着急地看见女孩的侧颜。
그녀의 입에서 한참 만에 나온 한마디.
过去了好大半天,从女孩口中讲出了一句话,
도저히 안 될 것 같아.
压根不太可能。
사형 선고 같은 그녀의 말에 남자는 맏을 수 없다는 표정으로 매달립니다.
女孩得话好像宣布了死缓,男孩用着没法坚信的小表情纠缠不清着,
용서가 안 돼? 내가 이렇게 비는데도?
不可以原谅我吗?我这种的求你也不好?
내가 너무너무 잘못했는데 다시는 안 그럴 거고,
我确实确实做不对,再也不那样了,
다시는 안 그럴 거니까 너한테 다 말한 거고.
讲过,我再也不那样了,
있잖아, 나는 네가 이해해 줄 거라고 생각했어.
实际上,原以为你能了解,
그래서 끝까지 말 안 하려고 했는데, 그래도 말해야 할 것 같아서.
因此 原本到死也不想说却依然感觉仿佛应当说起出去,
왜냐하면 다시는 안 그럴 거니까,
由于我再也不会那样做了,
그리고 혹시라도 네가 다른 데서 그런 이야기 들으면 더 속상할 테니까,
也有,假如你从其他地区听见这件事情也许会更难过,
그래서 이야기한 건데..
因此 才说的...
나는 네가 이해해 줄 것 같아서..
原以为你能了解...
정말로 거짓은 섞여 있지 않은 얼굴로 너무도 절박하게 매달리는 남자.
用着确实沒有掺加蒙骗的小表情,急切乞求着的男孩
여자도 남자 만큼이나 안타까운 표정이지만
尽管,女孩也和男孩一样一脸痛惜。
계속해서 고개를 저을 수 밖에 없습니다.
却依然仅仅低下头。
말하지 말지. 나는 용서가 안 돼. 나도 그러고 싶은데 그게 안 돼.
不要说啊!我没法原谅。尽管我也想原谅你,但是我做不到。
네 얼굴 보면 자꾸 생각이 나.
要是见到你的脸,我是一直想起来。
왜냐하면, 나는 너를 너무 잘 아니까
由于我太掌握你呢,
네가 얼마나 다정한 사람인지 아니까.
你是一个那麼痴情的人。
너 방금도 내가 여기 앉을 때 의자에 묻어 있는 먼지 털어 줬잖아.
刚刚我坐着来的时候,你先把桌椅上的尘土擦下去了,
네가 그러면 나는 무슨 생각이 드냐면
你如此做得话,我在想哪些?
아, 그 여자한테도 그랬겠구나.
啊,对哪个女孩也做了一样的事吧!
네가 나한테 이렇게 울 듯한 표정으로 말하면
你一件事用一副快哭表情讲话时,
아, 그 여자 한테도 그만 만나자는 이야기를 하면서 이런 얼굴을 보였겠구나.
啊,你对哪个女孩分手时也用了一样的表情吧!
나는 계속 그런 생각만 나.
我只会一直想起这种。
나도 다 잊어버리고 싶은데 그게 안 돼.
我也想忘記,可是我做不到。
아무래도 안 될 것 같아.
不管怎样是不太可能了。
나도 너하고 헤어지면 너무 힘들 것 같은데
尽管与你提出分手因为我会十分的痛楚,
이런 생각 하면서 계속 만나는 건 못하겠어.
但一直那么想得话也没有办法再次相处。
어떡하지? 내가 너 좋아하는 딱 그만큼, 나는 용서가 안 돼.
该怎么办?我对你的喜爱便是这么多,我没有办法原谅你。
…
누구를 위한 고백이었을까.
是为了谁而挑明。
끝까지 말하지 말아야 했을까.
到死都不应当说的。
나는 왜 그랬을까.
我为何这样做了。
대답을 찾을 수 없는 대답을 찾아도 아무 소용없는 뒤늦은 질문들이 있습니다.
一些难题搜不到回答,即使找到都没有实际意义,太晚了。
전혀 모르는 사람을 미워하게 될 일이 좀처럼 없듯
好像随便不容易有让彻底不认识的人对你嫉恨的事儿,
완전히 믿었던 사람을 용서하는 일도 그렇기 때문이겠지요.
原谅以前彻底信任的人也是这般吧。
上一篇: 韩语学习:如何知道你和恋人是否会长久?
下一篇: 西班牙语分类词汇:饮料类