怎样认出独生子女
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-08-05 02:42
编辑: 欧风网校
213
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
怎样认出独生子女
On a tous un copain enfant unique. Ou un ennemi. Ce sont ces personnes
étranges qui ont vécu une grande partie de leur vie dans la divinité de leur
propre existante, ils ne connaissent ni la solidarité, ni la sollicitude, bref
ce sont des gros FDP (« fallacieux du partage »). Voici 13 signaux permettant
d’identifier un enfant unique. Si vous détectez au moins 5 de ces critères chez
un membre de votre entourage (par exemple votre frère ou votre sœur), fuyez. Si
vous vous reconnaissez dans la totalité de ces critères, immolez-vous ou
demandez à vos parents d’adopter un môme pour faire un stage de fraternité : on
s’ennuie quand on est un enfant seul.
大家都是有一个独生子女的盆友,换句话说一个对手。这种与众不同的人到自身存有的神性中渡过了大半生,她们既不明白团结一致,也不明白关注,简单点来说,她们是大FDP(“假共享的人”)。下边有13个标示,能够用于鉴别一个*是不是独生子女。假如您在周边的某一人(例如您的兄弟姐妹)的身上发觉了*少五点,快逃。假如您认出来了全部的分辨规范,要不自身投胎转世再生,要不就要您的父母领一个小宝贝做您的兄弟:终究自身是独生子女也太无聊。
1. Il prend de la place
Son problème, c’est qu’il ne comprend pas pourquoi les êtres humains qui
vivent sous le même toit que lui prennent autant d’espace. Pour délimiter sa
zone d’intimité il se déplace souvent avec une longue traîne royale sertie de
diamants.
1. 他总是占据室内空间
独生子女的难题取决于,他搞不懂为何跟他日常生活在同一屋檐下的这群人们要占这么多的室内空间。为了更好地划分他的个人地区界线,他常托着嵌着裸钻的皇式长衣摆跑来跑去。
2. Il a fini la bouteille de lait
Sans la remplacer. Et en plus il te demander d’y aller. Vite. Et de payer.
Et de prendre aussi des bières. Pour son rencard.
2. 他喝掉了瓶中的牛乳
都不补上。随后他还让你来买。快点儿。使你付费。使你也买上葡萄酒。便是为了更好地他的幽会。
3. Il est une icône pour ses parents
La maison familiale ressemble à un mausolée, les murs sont tapissés de
photos de lui remplissant les plus beaux exploits comme faire dans le pot ou
avoir eu 11/20 à une dictée. Il y a des avantages à être enfant unique.
3.他是他父母的圣肖像
家中的房子看起来像一个帝陵,墙壁挂着照片,里边满是他*杰出的贡献,例如在壶内做的好事儿,或是英语听写得了11/20的考试成绩。当一个独生子女或是有益处的。
4. Il ne connait pas le concept de partage
Il prend la dernière gorgée sans demander si quelqu’un en veut. Et puis il
sourit, satisfait. Il mange la dernière part de pizza. C’était déjà bien sympa
de te laisser en manger un bout. Puis après il se plaint d’avoir trop mangé.
4.他并不了解共享的定义
他喝了了*终一口,也不谈有没有人要想。以后他笑着,可令人满意了。他吃完了*终一块比萨。让你能吃点物品早已很好啦。随后他埋怨说自身吃得太多了。
5. Quand il passe l'aspirateur, il n'aspire que ses propres miettes
Et il aime que ça lui fasse perdre du temps, il s’en fiche il ne travaille
pas et ses parents lui donnent de l’argent tous les mois pour préserver sa douce
oisiveté.
5.用吸尘机时,他只要吸自身的碎渣。
他喜爱那样地浪费时间,他不在意工不工作中,他父母每月都给他钱,好使他能开心、悠闲自在。
6. Il est propriétaire à 25 ans
Bah ouais forcément, y’a pas d’autres frères et sœurs à entretenir depuis
des décennies.
6. 他2*便是主人家了
对啊,当然,几十年沒有别的兄弟姐妹了,
7. Il dort au milieu du lit
Parce que quand tu as des frères et sœurs tu as été habitué au lit 1 place
jusqu’à tes 18 ans. Lui il a eu un king size toute sa vie. Voire deux chambres à
sa disposition. Donc si t’as de quoi allonger tes jambes estime-toi heureux(se),
c’est une faveur qu’il te fait. Pour la couette, oublie.
7.他睡在床正中间
由于如果你有兄弟姐妹时,你早已习惯躺在床上有一个位置,直至18岁。他呢,一生上都有君王那么大的地区。乃至有两个屋子供他应用。因此,假如你能伸直腿,觉得幸福吧。这可是他让你的优惠待遇。对于鸭绒被,忘记了它吧。
8.Noël il reçoit entre 70 et 140 cadeaux
Pour sa part, il s’est contenté de faire imprimer une photo de lui en
format A1 pour tous les membres de sa famille. Plastifié, s’il vous plaît.
8.圣诞时,他收到了70到140份礼品
对于他,他仅仅给他全部的亲朋好友打印出了一张他的A1格式的照片。*少塑封膜一下,怎么样。
上一篇: 阅读:面朝大海,春暖花开