双语:2013年法国工资单将变工资条
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-10-17 02:38
编辑: 欧风网校
270
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
双语:2013年法国工资单将变工资条
Un minimum d’information sur un minimum de papier: c’est le principe de ce nouveau bulletin de salaires. Ce projet initié il y a plus d’un an vise à simplifier le document à la fois sur le fond et sur la forme pour alléger la charge de travail des entreprises.
二零一三年的荷兰工资单很有可能要巨大变化啦。新的工资单将只显示信息必需的信息,*大限度地节省纸张。该计划现阶段已筹备了一年多,致力于另外在內容和形式上简化工资单,以缓解公司的劳动者成本费。
Sur le fond, il est prévu de simplifier d'ici à 2013 la base de calcul des cotisations obligatoires, puis d'ici à 2015 celle des cotisations complémentaires et d'assurance chômage.
內容上的更改取决于,荷兰将从今至二零一三年对各种必需缴纳金的测算基数开展简化,至二零一五年进行对别的缴纳金有失业险测算基数的简化。
Pour la forme: fini la trentaine de ligne de décompte des cotisations sociales! La première ébauche très dépouillée qui a été présentée aux participants ne comporte que les informations essentielles à faire valoir auprès d'une banque, d'un propriétaire immobilier et à conserver pour bénéficier de sa retraite. Les informations concernant le calcul du salaire pourraient être présentées au verso ou bien envoyées au salarié en version électronique.
形式上则将除去三十好几条的缴纳清单!在大会上*的*份模版十分简易,只包括必需信息可供金融机构和房东参照,也可储存好留在离休的情况下用。实际的工资计算方法信息很有可能会印在反面或者以电子器件版本的形式发送给员工。
上一篇: 法语常用口语:我很抱歉
下一篇: 双语新闻:汤唯韩百想艺术大赏封后