反种族歧视:全球风靡"吃香蕉"
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-20 01:32
编辑: 欧风网校
416
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
反种族歧视:全球风靡"吃香蕉"
En mangeant une banane qu'on lui avait jetée depuis les tribunes comme à un
singe, le joueur du FC Barcelone Dani Alves a lancé un phénomène mondial qui est
en train d'exploser sur les réseaux sociaux. Voici les meilleures images du
Web.
内场观众们向巴萨罗那足球队足球运动员Dani Alves扔香蕉苹果,讽刺他像小猴子,风趣的Dani
Alves立即吃下,这一举动在社交媒体上刮起了极大反应。下列是互联网上*好是的照片。
La présidente du Brésil Dilma Rousseff a été parmi la première à saluer le
geste. Ce dimanche, lors d'un match du championnat d'Espagne, le Brésilien Dani
Alves, évoluant en Europe au FC Barcelone, s'apprête à tirer un corner quand il
reçoit une banane lancée depuis les tribunes. Ce geste est l'apanage de
supporters racistes et est malheureusement souvent observé dans les stades
espagnols mais aussi italiens, plus rarement, français. Ni une ni deux, la star
du Barça se saisit du fruit défendu, l'épluche et le mange avant de tirer. Un
geste qu'il expliquera plus tard aux journalistes après un match par ailleurs
brillant face au Villeréal (3 à 2) : "Cela fait 11 ans que je suis en Espagne et
depuis 11 ans c'est pareil. Il vaut mieux rire de ces attardés."
巴西美国总统Dilma Rousseff也*时间夸赞了这一举动。上个星期,在西甲联赛的比赛中,法律效力于巴萨罗那球队的巴西籍足球运动员Dani
Alves正提前准备发任意球时,却收到了从观众台那里投去的一根香蕉。这一举动是含有种族歧视拥护者的原有个人行为,并经常产生在意大利及西班牙的比赛场,而荷兰比赛场上比较罕见。机敏的巴萨罗那篮球明星果断地拾起香蕉苹果,剥掉皮吃完起來,随后给出了任意球。在巴萨罗那对比利亚雷亚尔足球队(3比2)的比赛后,Dani
Alves接着向新闻记者表述了这一举动:“我还在意大利早已十一了,十一间,这类事经常产生,针对这类落伍个人行为*好是一笑了之。”
Un commentaire avec une pointe de pessimisme : "On ne va pas réussir à
changer ça, donc il faut prendre les choses en riant et se moquer d'eux." Avec
son geste audacieux, Dani Alves a pourtant réussi à soulever un véritable
phénomène planétaire. Le "manger de bananes" est d'ores et déjà devenu un geste
tendance au Brésil, son pays d'origine, où les tensions raciales sont parfois
fortes. Sur Twitter, de nombreuses photographies de footballeurs mangeant des
bananes ont été postées, à commencer par celle de la star brésilienne Neymar. Un
autre joueur brésilien, Fred, a posté quant à lui une photo de lui faisant un
bras d'honneur en décrivant son geste comme "une banane contre le racisme". De
quoi devenir "l'anti-quenelle" bientôt en France ?
有消极评价称:“我们不能更改这类状况,相反理应接受并一笑而过。” Dani Alves“吃香蕉”个人行为胆大,却刮起了全球反种族歧视时尚潮流。Dani
Alves的中华民族巴西的种族歧视分歧有时候十分锐利,而“吃香蕉”此后已变成了巴西的时兴姿势。在twiter上,很多篮球明星都公布了吃香蕉的照片,*开始是巴西篮球明星
Neymar,也有巴西足球运动员Fred。Fred公布了一张自身做出三鞠躬手式,他将其称之为“反种族歧视的香蕉苹果”。而在荷兰,反“反犹太种族歧视手式”又怎么样了呢?
Toutes ces images ont été accompagnées d'autres clichés de "manger de
bananes" de particuliers, mais aussi de personnalités comme la présentatrice de
télévision Mariló Montero, l'ancien boxeur ukrainien Vladimir Klitschko et même
le Premier ministre italien Matteo Renzi. Parmi les cris de ralliement de ce
phénomène, les hashtag "#somostodosmacacos", "#weareallmonkeys" ("nous sommes
tous des singes") ou encore "#saynotoracism" ("dites non au racisme") font
flores. Sur Twitter, Dani Alvez avait lui-même posté un message plein d'humour :
"Mon père m'a toujours dit : mon fils, mange des bananes pour éviter les
crampes, hahaha. Comment ont-ils pu deviner ça ?" Il n'imaginait pas sans doute
que ce conseil pouvait avoir une telle portée symbolique.
网上*了很多本人“吃香蕉”的照片,很多*人士也参加在其中,如电视机节目主持人Mariló Montero,前俄罗斯拳手Vladimir
Klitschko,乃至也有巴基斯坦总统Matteo Renzi。在全部参加这一主题活动的呼吁中,关键字"#somostodosmacacos",
"#weareallmonkeys"("我们是小猴子")和"#saynotoracism"("向种族歧视说不")热门。在twiter上,Dani
Alvez也公布了一条十分风趣的文章:“我爸爸常和我讲:小孩,多吃香蕉能够预防腿抽筋,嘿嘿。她们如何判断我爸爸曾和我讲过这句话?”他沒有想起这一提议竟有那样的寓意。
难题语汇表述
1.ne faire ni une ni deux (locution) : Ne pas hésiter. 果断
2.quenelle是一种纳粹手势,具备显著的反犹太寓意。在法文中这一词*开始就是指一种来源于里斯本的椭圆型虾丸或肉丸子,之后被荷兰极具异议的脱口秀节目笑星迪厄多内选用,迪厄多内曾一度被控告犯有扇动人种憎恨罪,并因而接纳处罚。
荷兰球员尼古拉·阿内尔卡因在一场比赛中做出“quenelle”的手式而引起众议,现阶段英国足球研究会已干预调研。12月28日,阿内尔卡在比赛中为其尽忠的美国俱乐部队西布朗奉献一球,并做此手式开展庆贺,殊不知这一举动却造成了荷兰群众的强烈谴责,其体育文化科长也是称作“令人吃惊的叫嚣个人行为”。阿内尔卡已就自身的个人行为深表歉意。
上一篇: 夏季更容易减肥成功的四大原因
下一篇: 韩语常用口语短句:方向