法语小说阅读:小东西下篇(3)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-08 01:46
编辑: 欧风网校
157
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语小说阅读:小东西下篇(3)
DEUXIEME PARTIE 续篇
Chapitre III MA MERE JACQUES 第三章 母亲雅克
Jacques a fini Son Odyssée, maintenant C'est le tour de la mienne. Le feu qui meurt a beau nous faire signe : “ Allez vous coucher, mes enfants ”, les bougies ont beau crier : “ Au lit ! au lit ! Nous sommes br lées jusqu'aux bobèches. ” - “ On ne vous écoute pas ”, leur dit Jacques en riant, et notre veillée continue.
Vous comprenez ! ce que je raconte à mon frère l'intéresse beaucoup. C'est la vie du petit Chose au collège de Sarlande ; cette triste vie que le lecteur se rappelle sans doute. Ce sont les enfants laids et féroces, les persécutions, les haines, les humiliations, les clefs de M. Viot toujours en colère, la petite chambre sous les combles où l'on étouffait, les trahisons, les nuits de larmes ; et puis aussi - car Jacques est si bon qu'on peut tout lui dire - ce sont les débauches du café Barbette, l'absinthe avec les caporaux, les dettes, l'abandon de soi-même, tout enfin, jusqu'au suicide et la terrible prédiction de l'abbé Germane : “ Tu seras un enfant toute ta vie. ” Les coudes sur la table, la tête dans ses mains, Jacques écoute jusqu'au bout ma confession sans l'interrompre. De temps en temps, je le vois qui frissonne et je l'entends dire : “Pauvre petit ! pauvre petit ! ”
Quand j'ai fini, il se lève, me prend les mains et me dit d'une voix douce qui tremble: “ L'abbé Germane avait raison: vois-tu Daniel, tu es un enfant, un petit enfant incapable d'aller seul dans la vie, et tu as bien fait de te réfugier près de moi.
Dès aujourd'hui tu n'es plus seulement mon frère, tu es mon fils aussi, et puisque notre mère est loin, c'est moi qui la remplacerai. Le veux-tu? dis, Daniel! Veux-tu que je sois ta mère Jacques ? Je ne t'ennuierai pas beaucoup, tu verras. Tout ce que je te demande, c'est de me laisser toujours marcher à c té de toi et de te tenir la main. Avec cela, tu peux être tranquille et regarder la vie en face, comme un homme : elle ne te mangera pas. ” Pour toute réponse, je lui saute au cou : “ O ma mère Jacques, que tu es bon ! ” - Et me voilà pleurant à chaudes larmes sans pouvoir m'arrêter, tout à fait comme l'ancien Jacques, de Lyon. Le Jacques d'aujourd'hui ne pleure plus, lui ; la citerne est à sec, comme il dit. Quoi qu'il arrive, il ne pleurera plus jamais.
A ce moment, sept heures sonnent. Les vitres s'allument. Une lueur pale entre dans la chambre en frissonnant.
“ Voilà le jour, Daniel, dit Jacques. Il est temps de dormir. Couche-toi vite... tu dois en avoir besoin.
- Et toi, Jacques ?
- Oh ! moi, je n'ai pas deux jours de chemin de fer dans les reins... D'ailleurs, avant d'aller chez le marquis, il faut que je rapporte quelques livres au cabinet de lecture et je n'ai pas de temps à perdre...
tu sais que le d'Hacqueville ne plaisante pas... Je rentrerai ce soir à huit heures... Toi, quand tu te seras bien reposé, tu sortiras un peu. Surtout je te recommande... ” Ici ma mère Jacques commence à me faire une foule de recommandations très importantes pour un nouveau débarqué comme moi ; par malheur, tandis qu'il me les fait, je me suis étendu sur le lit, et sans dormir précisément, je n'ai déjà plus les idées bien nettes. La fatigue, le paté, les larmes... Je suis aux trois quarts assoupi... J'entends d'une fa on confuse quelqu'un qui me parle d'un restaurant tout près d'ici, d'argent dans mon gilet, de ponts à traverser, de boulevards à suivre, de sergents de ville à consulter, et du clocher de Saint-Germain-des-Prés comme point de ralliement. Dans mon demi-sommeil, c'est surtout ce clocher de Saint-Germain qui m'impressionne. Je vois deux, cinq, dix clochers de Saint-Germain rangés autour de mon lit comme des poteaux indicateurs. Parmi tous ces clochers, quelqu'un va et vient dans la chambre, tisonne le feu, ferme les rideaux des croisées, puis s'approche de moi, me pose un manteau sur les pieds, m'embrasse au front et s'éloigne doucement avec un bruit de porte...
Je dormais depuis quelques heures, et je crois que j'aurais dormi jusqu'au retour de ma mère Jacques, quand le son d'une cloche me réveilla subitement.
C'était la cloche de Sarlande, l'horrible cloche de fer qui sonnait comme autrefois : “ Dig ! dong ! réveillez-vous ! dig ! dong! habillez-vous ! ” D'un bond je fus au milieu de la chambre, la bouche ouverte pour crier comme au dortoir : “ Allons, messieurs ! ” Puis, quand je m'aper us que j'étais chez Jacques, je partis d'un grand éclat de rire et je me mis à gambader follement par la chambre. Ce que j'avais pris pour la cloche de Sarlande, c'était la cloche d'un atelier du voisinage qui sonnait sec et féroce comme celle de là-bas. Pourtant la cloche du collège avait encore quelque chose de plus méchant, de plus enfer, Heureusement elle était à deux cents lieues ; et, si fort qu'elle sonnat, je ne risquais plus de l'entendre.
上一篇: 朴振英发表婚前感言 表达紧张又期待的感情
下一篇: 法语句子学习:你怎么样?