元宵节经典诗词英译赏析
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-07-13 00:34
编辑: 欧风网校
156
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
元宵节经典诗词英译赏析
阴历正月十五夜元宵佳节,也称上元节。古时候的元宵灯市繁华壮阔,各代文人雅士赞扬元宵节花灯的诗句不计其数。填满诗情画意和烂漫颜色的元宵佳节,也通常与感情连在一起。各代古诗词中,就会有许多诗文借元宵节表达挚爱之情。
元夕 苏味道
火树银花合,星桥铁锁开。
暗尘随马去,明月逐人来。
游妓皆秾李,行歌尽落梅。
金吾不禁夜,玉漏莫相催。
The Lantern Festival Night by Su Weidao
The light is brightly, tonight the no-go area is opening.
The horse gallop that stirred up the dust,the moon seemed to follow the people.
The young singing girls look more beautiful, they walk and sing songs.
The capital guards does not work tonight, the drum will not urge the people back home.
生查子·元夕 欧阳修
去年元夜时,花市灯如昼。
月上柳梢头,人约黄昏后。
今年元夜时,月与灯依旧。
不见去年人,泪湿春衫袖。
At Lantern Festival - Tune: Song of Hawthorn by Ouyang Xiu
In the Lantern Festival night of last year,
The flowers market was bright as daylight.
When the moon hung behind the willows,
Young people went out on dates under them.
In the Lantern Festival night of this year’s,
The moon and the lanterns were the same.
But I could not find last year's date of mine,
My sleeves of festival dress are wet with tears.
青玉案·元夕 李商隐
车风夜放花千树,更吹落,星如雨。
宝马五系雕车香满路,凤萧声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞 。
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度,暮然回首, 那人却在,暮然回首。
The Lantern Festival Night - to the tune of Green Jade Table by Xin Qiji
One night's east wind adorns a thousand trees with flowers
And blows down stars in showers.
Fine steeds and carved cabs spread fragrance en route;
Music vibrates from the flute;
The moon sheds its full light
While fish and dragon lanterns dance all night.
In gold-thread dress, with moth or willow ornaments,
Giggling, she melts into the throng with trails of scents
But in the crowd once and again
I look for her in vain.
When all at once I turn my head,
I find her there where lantern light is dimly shed.
上一篇: 中法双语:端午节历史渊源与传统
下一篇: 2012年西班牙大学综合排名