韩语伊索寓言:田鼠与青蛙
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-19 01:46
编辑: 欧风网校
211
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语伊索寓言:田鼠与青蛙
들쥐와 개구리
田鼠与青蛙
부끄럼을 많이 타는 내성적인 성격의 들쥐가 어쩌다가 외향적인 성격의 개구리와 친교를 맺게되었다.
爱羞涩又内向型的田鼠和活泼开朗的青蛙结为了亲密无间之交。
개구리는 좀 가학적인 취미를 가지고 있어서 나쁜 장난으로 친구들을 괴롭히곤 했다.
青蛙有一些损人的喜好,常常用捉弄戏弄朋友。
그런데도 들쥐는 이 개구리와 친한 게 좋은 일이라고 생각했다.
但是田鼠還是觉得与青蛙做朋友很非常好。
이 성격이 트인 개구리는 발이 넓어 모르는 동물이 없고, 어디든 안 가 본 데가 없고, 무슨 일이든 휙휙 활기 차게 만들어 놓기 때문이었다.
性格外向的青蛙人际交往很广,沒有动物不认识它,沒有地区没来过,做什么事情都干劲十足。
어느 날 그 개구리가 이런 제안을 해 왔다.
某一天青蛙明确提出了一个明确提出了提议:
"우리, 우정의 표시로 발 하나씩 함께 묶어 보면 어떨까?" 이 제안이 들쥐에겐 눈물이 앞을 가릴 정도로 감격적인 것이어서 당연히 찬성이었다.
为了更好地突显我们的友情,我们一起绑起一只脚怎样?”听见这提议,田鼠打动得流下来泪水,立刻就赞同了。
서로 발을 꽉 묶고 난 들쥐와 개구리는 밀밭에서 함께 저녁식사를 했다. 이때는 별 문제가 없었다.
他们把脚绑得牢牢地的,一起在麦地里吃晚餐,这时候还没有碰到什么问题。
한데 일은 그 다음에 벌어졌다. 저녁을 먹고 나서 둘은 산책을 하다가 연못을 하나 지나게 된 것이다.
可以后就急事发生了。他们俩吃过饭后去散步,历经一个池塘。
연못을 보자 개구리는 친구를 달고서 풀쩍 뛰어들었다. "하여간에 쥐란 놈들은 죄다 이렇게 멍청하다니까!"
见到池塘,青蛙带著田鼠朋友一跃而进。“总之啮齿动物全是那么呆头呆脑的!”
개구리는 이렇게 빈정거리면서 물에 빠져 죽는 친구를 떨쳐 버리려고 발을 묶은 근을 풀기 시작했다.
青蛙一边讥讽着,一边要想解决被水溺死的田鼠朋友,逐渐解开脚底的绳索。
개구리가 끈 푸는 일에 정신이 팔려 있을 때, 그만 창공을 빙빙 돌던 매의 시야에 걸려들고 말았다.덕분에 매는 두 가지 고급 요리로 배를 채울 수 있었다.
青蛙只图着解开脚底的绳索,不经意间进入了在苍穹回旋的鹰的视线,托青蛙的福,鹰将他们俩把握住,作为高級菜式美美地过饱了一顿。
上一篇: “*明星”鸟叔MV的YouTube点击人数达23亿
下一篇: 韩语TOPIK高级常见词汇(9)