零基础西班牙语入门教程:第三十八课(下)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-06-17 02:26
编辑: 欧风网校
239
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
零基础西班牙语入门教程:第三十八课(下)
Gramática 英语的语法
关系代词(总备考)
前边大家早已详细介绍过西语的好多个常见关系代词que、quien和 cual,及其关系副词donde。他们的功效全是正确引导一个修饰词副句,它是他们的相同点。下边介绍一下他们分别的特性:
1.que的应用頻率*大,其先行词能够 是人,还可以是物,比如:
Vino a buscarte un señor que habla español.
一位讲西语的老先生来找过你。
Me interesa mucho la película de la que me has hablado.
你跟我说起的那部电影我特别喜爱。
2.donde是关系副词,其先行词只有是专有名词,并且此专有名词务必是副句宾语的地址情状补语。除此之外,donde的先行词能够 省略,比如:
a)Vive en una casa donde no hay ni agua ni electricidad.
他住在一间既没有水都没有电的房间内。
b)Donde hay opresión, hay resistencia.
哪有被压迫,哪儿就会有抵抗。
c)Voy a donde me mandan.
她们派我到哪去我就去哪儿。
3.quien的先行词则务必是人或人格化属性的事情。除此之外,与donde一样,quien的先行词还可以省略,比如:
a)Bailó con una chica, quien le hizo muchas preguntas.
他跟一个女生跳了舞,这女生向他提了许多难题。
b)Te ha llamado varias veces una señorita a quien no conozco.
一个我不会了解的小妹打过好几回电話约你。
c)Quien trabaja más, debe ganar más.
多员工应当多得。
4.关系代词cual的功效与que有相似之处,但也一些区别。详细信息以下:
1)相同点:
A)都务必带先行词,比如:
a)No he leído la novela de la que me hablaste anoche.
也没有看了你昨天晚上跟我讲的那本小说集。
b)No he leído la novela de la cual me hablaste anoche.
也没有看了你昨天晚上跟我讲的那本小说集。
B)其先行词除开指物以外,还能够指人,比如:
¿Es española esa chica con la que bailaste en la discoteca?
你和她在歌厅跳舞的那个女人是西班牙人球队吗?
¿Es española esa chica con la cual bailaste en la discoteca?
你和她在歌厅跳舞的那个女人是西班牙人球队吗?
2)区别:
A)cual作为关系代词时,务必带定冠词。而que则可依据详细情况采用或无需定冠词,比如:
a)Ya no sirve el disquete en el cual guardo los documentos.
我储放文档用的软盘早已坏掉。
(务必用定冠词)
b)Ya no sirve el disquete en(el)que guardo los documentos.
我储放文档用的软盘早已坏掉。
(定冠词能用可无需)
c)Ya no sirve el disquete que acabo de comprar.
刚刚买的软盘早已坏掉。
(不可以加用定冠词)
B)在que正确引导的限定性修饰词副句里,假如副句与先行词中间沒有前置词,que前边不可以加用定冠词,比如不能说:“Ha venido a buscarte un señor el que habla español. (一位讲西语的老先生来找过你)”。假如加用定冠词,副句与先行词中间务必用分号分离。但这时因为副句装饰的是定冠词,因此这类由定冠词加que正确引导的副句事实上是起同位语的功效,比如:
Y ese hombre, el que entró sin permiso, se dirigió directamente a la oficina del director.
結果那人,哪个没经愿意就闯进来的人,就直接迈向经理公司办公室。
C)在que正确引导的限定性修饰词副句里,假如副句与先行词中间有前置词,que前边不但能够 并且应当加用定冠词。尤其是先行词指人时,定冠词均不省略。先行词指物时,假如前置词是单音节词(a、de、con、en等,por以外),一般能够 省略,但前置词是双音节(含por)时,定冠词不可以省略。详细信息以下:
a)能够 省略定冠词的状况:
Me interesa mucho la novela de(la)que me hablaste.
你跟我讲的那本小说集我特别喜爱。
Son muy bonitos los palillos con(los)que comemos.
大家用餐用的木筷很美。
Es muy vieja la casa en(la)que viven.
她们住的房屋很旧。
b)不能省略定冠词的状况:
No es profesor el hombre al que hicimos un montón de preguntas.
大家向他提了一大堆难题的那人并不是教师。
Es español el señor para el que trabajo.
我帮他打工赚钱的那位先生是西班牙人球队。
Es muy estrecha la puerta por la que entramos.
大家进去的哪个大门口窄小。
下一篇: 法国大学介绍:巴黎第十二大学