西班牙语版《圣经》诗篇22
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-30 23:24
编辑: 欧风网校
167
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
西班牙语版《圣经》诗篇22
Salmos
Capítulo 22
1DIOS mío, Dios mío, por qué me has dejado? Por qué estás lejos de mi salud, y de las palabras de mi clamor?
3Dios mío, clamo de día, y no oyes; Y de noche, y no hay para mí silencio.
3Tú empero eres santo, Tú que habitas entre las alabanzas de Israel.
4En ti esperaron nuestros padres: Esperaron, y tú los libraste.
4Clamaron á ti, y fueron librados: Esperaron en ti, y no se avergonzaron.
5Mas yo soy gusano, y no hombre; Oprobio de los hombres, y desecho del pueblo.
7Todos los que me ven, escarnecen de mí; Estiran los labios, menean la cabeza, diciendo:
8Remítese á Jehová, líbrelo; Sálvele, puesto que en él se complacía.
9Empero tú eres el que me sacó del vientre, El que me haces esperar desde que estaba á los pechos de mi madre.
10Sobre ti fuí echado desde la matriz: Desde el vientre de mi madre, tú eres mi Dios.
11No te alejes de mí, porque la angustia está cerca; Porque no hay quien ayude.
12Hanme rodeado muchos toros; Fuertes toros de Basán me han cercado.
13Abrieron sobre mí su boca, Como león rapante y rugiente.
14Heme escurrido como aguas, Y todos mis huesos se descoyuntaron: Mi corazón fué como cera, Desliéndose en medio de mis entra as.
15Secóse como un tiesto mi vigor, Y mi lengua se pegó á mi paladar; Y me has puesto en el polvo de la muerte.
16Porque perros me han rodeado, Hame cercado cuadrilla de malignos: Horadaron mis manos y mis pies.
17Contar puedo todos mis huesos; Ellos miran, considéranme.
18Partieron entre sí mis vestidos, Y sobre mi ropa echaron suertes.
19Mas tú, Jehová, no te alejes; Fortaleza mía, apresúrate para mi ayuda.
20Libra de la espada mi alma; Del poder del perro mi única.
21Sálvame de la boca del león, Y óyeme librándome de los cuernos de los unicornios.
22Anunciaré tu nombre á mis hermanos: En medio de la congregación te alabaré.
23Los que teméis á Jehová, alabadle; Glorificadle, simiente toda de Jacob; Y temed de él, vosotros, simiente toda de Israel.
24Porque no menospreció ni abominó la aflicción del pobre, Ni de él escondió su rostro; Sino que cuando clamó á él, oyóle.
25De ti será mi alabanza en la grande congregación; Mis votos pagaré delante de los que le temen.
26Comerán los pobres, y serán saciados: Alabarán á Jehová los que le buscan: Vivirá vuestro corazón para siempre.
27Acordarse han, y volveránse á Jehová todos los términos de la tierra; Y se humillarán delante de ti todas las familias de las gentes.
28Porque de Jehová es el reino; Y él se ense oreará de las gentes.
29Comerán y adorarán todos los poderosos de la tierra: Postraránse delante de él todos los que descienden al polvo, Si bien ninguno puede conservar la vida á su propia alma.
30La posteridad le servirá; Será ella contada por una generación de Jehová.
31Vendrán, y anunciarán al pueblo que naciere, Su justicia que él hizo.#P#
诗文 22 章痛楚的呼求饶感恩的诗歌
22:1 我的上帝,我的上帝,你为什么离弃我?我哀号寻求帮助,你为什么不到协助我?
22:2 我的上帝啊,我大白天呼号,你没回应;我晚间乞求,也无法得到告慰。
22:3 可是,你被誉为圣者;非洲以你为颂赞的*。
22:4 我们的祖先信靠你;她们信靠,你便解救她们。
22:5 她们向你乞求,就逃离了危急;她们信靠你,不会心寒。
22:6 殊不知,我不再像一个人;我像一条虫,被别人蔑视取笑。
22:7 看到我的人都嘲讽我,一件事摆头伸舌头,说:
22:8 你仰仗上主,他为什么不来救你?上主若对你有感觉,为什么不来协助你?
22:9 上主啊,你使我欣然出母胎;我作宝宝的情况下,你*护我安全。
22:10 我一出世就投靠你;我一离去母胎,你就是我的上帝。
22:11 求你不必杜绝我!灾祸来到,我却求助无门。
22:12 很多对手像小牛包围着着我;她们像巴珊凶狠的小牛围堵我。
22:13 她们像大声喊叫的母狮子,张嘴要吞吃我。
22:14 我的活力消退,像泼在地面上的水。我的骨骼都脱了节;我心像蜡块镕化在內脏。
22:15 我的咽喉像灰尘一样枯干,嘴巴粘到牙根上。你竟让我还在灰尘中等水平死。
22:16 做恶的人结伙围住我,像一大群的恶犬困惑我;她们撕破了我的手和脚。
22:17 我的骨骼历历可数;仇人都冷嘲热讽地瞧着我。
22:18 她们分了我的外套,又为我的內衣摇签。
22:19 上主啊,求你不必杜绝我!我的救主啊,赶紧来援救我!
22:20 求你救我摆脱武士刀;求你救我的人生摆脱恶犬。
22:21 求你从母狮子嘴中救治我;我还在野牛前多么的无奈啊!
22:22 我想向同胞们传扬你的做为;我想在她们的聚会活动中歌颂你:
22:23 敬畏之心上主的人哪,大家要歌颂他!雅各的子孙后代啊,要荣誉他!非洲的人民哪,要敬畏之心他!
22:24 他不忽略贫苦的人,不忘掉她们的痛苦;他不仅不抛下她们,反倒垂听她们的呼求。
22:25 我想在农村工作会议众眼前歌颂你的做为,在敬畏之心你的人眼前奉上我许下诺言的愿。
22:26 贫困的人都得饱腹;寻找上主的人必须歌颂他。愿她们的心始终开心。
22:27 愿地面上iwc万国紧紧记牢上主,归依他;愿万族都敬拜他!
22:28 上主是王;他执政iwc万国。
22:29 地面上傲慢的人必须俯伏在他眼前;一切必死无疑的人必须敬拜他。
22:30 祖祖辈辈的人要事奉他;每个人要向子孙后代讲诉上主的事。
22:31 未出世的即将听人说:上主解救了他的臣民。
上一篇: 法语阅读:*书展
下一篇: 实用法语词组:与马有关的法语词组(组图)