中法双语:欧洲百万乐透 一法国人捧走1.3亿欧元大奖
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-22 00:44
编辑: 欧风网校
234
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
中法双语:欧洲百万乐透 一法国人捧走1.3亿欧元大奖
有一位法国人再也不能埋怨自身的消费力降低了,由于上周五,那位法国的幸运玩家捧走由欧洲9国协同发售的欧洲上百万乐透近1,2亿欧元大奖。它是今年初至今这一乐透所传出的较大一笔奖励金。他是*一个找对五个恰当大数字(13,30,43,44,46)和2个幸运之星大数字的人,从1,16亿次下注者中出类拔萃抱走大奖。
Selon le classement, établi par « Challenges », des 500 plus grosses fortunes du pays, l’heureux gagnant pointera, une fois le chèque encaissé, à la 257e place !
依据《Challenges》专设的排行看来,一旦支票兑现,这一幸运玩家将在法国财富排行榜500强名册中位居第257位!
En France, c’est le troisième plus gros gain à un jeu de hasard, après les 169 M€ remportés en novembre 2012 par un joueur des Alpes-Maritimes et les 162 M€ qui ont atterri sur le compte d’un parieur du Calvados en 2011.
在法国,此次中奖金额在福利彩票界中排行第三,*名是2013年10月阿尔卑斯山滨海省的一位福利彩票得主得到的1,69亿欧元,第二名是2013年由来源于卡尔瓦多斯省的福利彩票得主所抱走的1,62亿欧元。
Décidément, même depuis le début de l’année 2013, la chance sourit aux Français puisque quatre d’entre eux, avec celui de vendredi (dont trois rien que pour janvier), ont touché un gain de premier rang à l’Euro Millions, c’est-à-dire une somme de plus de 15 M€. Le record de gains est toujours détenu par le Royaume-Uni. En août 2012, un couple d’Anglais avait raflé 190 M€.
显而易见,从今年初刚开始,幸运女神很垂青法国人,在全部中奖的人群中,有4个法国人在欧洲上百万乐透中捧走大奖(包含周五中奖的和三个在2月中奖的福利彩票得主),大奖金额都超出1千五百万欧元。上年八月,有一对美国夫妻捧走1,9亿欧元的奖励金而维持着*大中奖金额纪录。
Sept millions de joueurs ce vendredi dans l’Hexagone
周五法国有七百万人*彩票
Pour le nouveau riche d’hier, la Française des Jeux (FDJ) ne communiquera le département où la grille a été validée que mardi. Le vainqueur a soixante jours à compter de la date du tirage pour se faire connaître auprès de la FDJ. Une fois la vérification de son reçu effectuée, il sera pris en charge par le service « Grands Gagnants » de l’opérateur de jeux.
针对昨日一大笔中奖金额,法国菠菜公司需到下周二才通告这张彩票投注地所属的省区。福利彩票得主在开码今后六十天内到法国菠菜公司核查真实身份。单据一经核查,将从而乐透推广部的《Grands Gagnants》单位承担事后事项。
Entre 35 et 40 millions de joueurs avaient tenté leur chance pour la cagnotte d’hier, dont environ 7 millions dans l’Hexagone. Depuis la naissance de la loterie européenne en 2004, 308 joueurs ont remporté la cagnotte, le record appartenant à la France avec 78 multi-millionnaires. Dans notre pays, l’Euro Millions ne connaît pas la crise, bien au contraire: le jeu a représenté 1,6 milliards d'euros de mises l’année dernière, soit une progression de 7% par rapport à 2011.
周五的下注者数量约为3千5到4干万人,在其中有七百万个法国人。从2005年欧洲上百万乐透创立至今,现有308位幸运玩家得到大奖,法国维持着78个因而变成千万富豪的纪录。在法国,欧洲上百万乐透沒有遭受过危機,再者就是,上年的输赢总金额做到了16亿欧元,比2013年*了7%。
欧洲上百万乐透游戏玩法:从1到50这50个大数字中挑选出五个,再从1到9这9个幸运之星大数字中挑选出2个,与抽奖大数字符合就能得到大奖。每一张福利彩票的价钱很便宜,在美国卖1.5磅,折合2.75美元,在法国和意大利卖两个欧元,大概2.五美元。
上一篇: 香街禁车活动开始了:每月一次禁车日
下一篇: 法语阅读:幽谷睡者