恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

德语新闻:网上查疾病信息?不可靠!

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-04-13 02:54 编辑: 欧风网校 128

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 德语新闻:网上查疾病信息?不可靠!

Immer mehr Menschen informieren sich im Internet über mögliche Krankheiten



und Symptome. In Amerika waren es 2013 laut einer Studie schon 72 Prozent der

Internetnutzer.

愈来愈多的人在网络查询将会的疾病和病症。依据一项研究调查,在美国2014年这一群体的占比早已占来到全部互联网客户总数的72%。

Doch wie verlässlich sind die medizinischen Quellen im Netz? Die "American

Osteopathic Association" hat sich Wikipedia vorgeknöpft. In einer Studie

untersuchten die Forscher die Wikipedia-Artikel zu den zehn Krankheiten, die die

meisten Kosten verursachen. Dazu gehörten unter anderem Gefäßerkrankungen,

Lungenkrebs, Depression und Arthrose.

可是在网上的诊疗信息真实度怎样?“美国骨科研究会”指责了维基百科。在一项调查中,研究工作人员们研究了10种治疗费高的疾病。包含毛细血管疾病、肺癌、忧郁症和骨性关节炎。

Die Forscher verglichen die Wikipedia-Artikel mit Fachliteratur. Das

Ergebnis ist erschreckend: Neun von zehn Fakten stimmen nicht mit den neuesten

medizinischen Erkenntnissen überein.

研究工作人员将维基百科上的文章内容和技术专业参考文献做了较为。結果十分令人震惊:维基百科上带九成的客观事实和近期的医学常识不相符合。

Bei der Selbstdiagnose im Internet ist also Vorsicht angebracht. Falsche

Informationen und vor allem die falsche Einschätzung durch die Suchenden kann zu

Irrtümern führen - und eine einfache Hautirritation schnell mal für eine

Krebserkrankung gehalten werden.

因此在网络上自我诊断必须慎重看待。不正确的信息,非常是检索出去不正确的分辨会造成误解——比如一个一般的过敏会误以为癌证。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师