恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

经典小说阅读:哈利波特与魔法石1.22

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-04-13 02:56 编辑: 欧风网校 168

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 经典小说阅读:哈利波特与魔法石1.22

*章022 银制打火机



Il avait trouvé ce qu'il cherchait dans une poche intérieure, Apparemment,

il s'agissait d'un briquet en argent. Il en releva le capuchon, le tendit

au-dessus de sa tête et l'alluma. Le réverbère le plus proche s'éteignit alors

avec un petit claquement. L'homme alluma à nouveau le briquet : le réverbère

suivant s'éteignit à son tour. Douze fois, il actionna ainsi l'éteignoir jusqu'à

ce qu'il ne reste plus aucune lumière dans la rue, à part deux points minuscules

qui brillaient au loin: c'étaient les yeux du chat, toujours fixés sur lui.

Quiconque aurait regardé par une fenêtre en cet instant, même Mme Dursley et ses

petits yeux percants, aurait été incapable de voir le moindre détail de ce qui

se passait dans la rue. Dumbledore rangea son éteignoir dans la poche de sa cape

et marcha en direction du numéro 4. Lorsqu'il y fut parvenu, il s'assit sur le

muret, à coté du chat. Il ne lui accorda pas un regard, mais après un moment de

silence, il lui parla:

—C'est amusant de vous voir ici, professeur McGonagall, dit-il.

他在里面衣兜里找到了他要找的东西,看上去像一只银制打火机。他把它轻轻地弹出,举起起來,咔嗒一声,隔得近期的一盏道路路灯噗的一声熄灭了。他又打了一下——

第二盏灯也熄灭了。它用熄灯器打了十二次,成条大街上只剩余远方2个小小光斑,那便是监控他的那只猫的二只双眼。假如这时候许多人向窗前看,即便是眼尖的德思礼太太,也不会见到大街上产生的一切。邓布利多把熄灯器放回披风斗篷里面的袋子里,以后就沿着街道社区向四号走去。他在墙根猫的身旁坐下来。他沒有看它,但过了一会儿便跟它谈起话来。

“万万没想到会这里看到您,麦格教授。”

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师