怀孕期:准爸爸们应该在妻子怀孕前六个月停止饮酒
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-28 01:30
编辑: 欧风网校
220
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
怀孕期:准爸爸们应该在妻子怀孕前六个月停止饮酒
BEBE Les risques de maladies cardiaques chez les futurs enfants augmentent
significativement en raison de la consommation de boissons alcoolisées par leur
parent
小宝宝:准父母饮酒会造成 将来婴儿患心脏病的风险*
On ne le répétera jamais assez : l’alcool est déconseillé lors d’une
grossesse, et chaque parent est concerné. Une étude chinoise, publiée dans
L’European Journal of Preventive Cardiology (de la Société européenne de
cardiologie) démontre aussi que consommer de l’alcool plusieurs mois avant une
grossesse est tout aussi dangereux car il accroît les risques de maladies
cardiaques chez l’enfant.
Les cardiologues ont étudié les conséquences de l’alcool bu par les parents
sur le cœur de leurs futurs enfants, sur plus de 40.000 bébés malades et près de
300.000 en bonne santé. Les chercheurs affirment ainsi que les futurs pères
devraient cesser de boire de l’alcool plusieurs mois avant la conception du
bébé. « Les résultats suggèrent que, lorsque les couples essaient d’avoir un
bébé, les hommes ne devraient pas consommer d’alcool au moins 6 mois avant la
fécondation », rapporte Jiabi Qin, l’un des auteurs de l’étude dans Science
Daily.
总有人持续反复:不建议在怀孕期饮酒,父母彼此必须留意。在《欧洲预防心脏病学杂志》上*的一项*研究表明:怀孕前几个月饮酒也很危险,由于会*婴儿心脏病的风险。
心脏病科医师观查超出四万的患先天心脏病的婴儿和接近三十万的心血管身心健康婴儿,科学研究准父母饮酒对将来婴儿的心血管产生什么不良影响。学者们说明孕爸应当在备孕期几个月前就终止食用酒精健康饮品。Science
Daily上此文章内容的创作者之一秦家斌说:“试验结果显示:当夫妇决策怀*时,老公应当在老婆受精前*少六个月就刚开始控酒。
Limiter les risques jusqu’à un an avant la grossesse
怀孕前一年搞好减少风险的提前准备
Selon cette étude, si un futur papa consomme de l’alcool dans les trois
mois précédant la conception de son bébé, les risques de malformations
cardiaques de l’enfant augmentent de 44 %. Le chiffre atteint les 52 % en cas de
« binge drinking », c’est-à-dire une consommation excessive de boissons
alcoolisées sur une courte période de temps. Du côté des futures mamans,
consommer de l’alcool durant le trimestre qui précède la conception augmente de
16 % les risques de cardiopathie congénitale. « Elles devraient arrêter de
consommer de l’alcool un an auparavant, et l’éviter pendant la grossesse » pour
limiter les risques, précise Jiabi Qin.
Face aux dangers que représente l’alcool en amont et durant la grossesse,
dans leur rapport d’étude, les chercheurs soulignent « la nécessité d’améliorer
la sensibilisation à la santé pour prévenir l’exposition à l’alcool pendant les
périodes précédant la conception ».
据此项研究表明,假如一个孕爸在准妈妈受精前三个月内饮酒,新生婴儿心血管畸型的风险将*百分之四十四。假如过多饮酒,风险将做到百分之五十二。准妈妈在受精前的一个季度里饮酒,她的小孩患先天心脏病的风险会*百分之十六。秦家斌填补讲到,为了更好地减少风险,准妈妈应当在备孕期一年前就终止饮酒,怀孕期也是要“滴酒不沾”。
应对酒精在怀孕前及其孕期中存有的风险,此项调查报告里科学研究工作人员们注重道:“*人民健康观念,宣传策划受精前应当终止饮酒的知识是十分必要的。”
上一篇: 看MV学韩语:祈祷
下一篇: 法语每日一句:“识别”法语怎么说