2013年韩娱热词大盘点(一)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-09 01:52
编辑: 欧风网校
228
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
2013年韩娱热词大盘点(一)
1. 조용필
1. 赵容弼
올해 발표한 19집 앨범 '헬로'에서 가왕(歌王)은 세월을 역주행했다. 해외 작곡가들에게서 곡을 받았고 후배에게 랩을 맡겼다. 그 결과
2013년 음악계를 상징하는 이름이 됐다. 80년대 대중음악의 지존으로 군림했던 때가 다시 온 것 같았다.
2020年*第19张个人专辑《Hello》的“歌王”真是是逆天了!从国外音乐家那边得到歌曲,随后把说RAP一部分交到了晚辈,結果变成2014年日本歌坛的代表性角色。好像20世纪八十年代赵容弼在流行歌曲中的致尊阶段再现。
2. 중년 영화 관객
2. 中老年层影片观众
역대 연인원 최다 관객(22일 현재 2억386만명)을 기록한 극장들은 중년 관객들에게 감사해야 한다. 포화상태인 줄 알았던 극장을
넘치게 한 사람들은 왕년에 영화 좀 봤다는 중년들이었다.
2014年创出数*多观众人数记录(截止22日达2.0381亿人数)的韩国影院应当谢谢中老年层观众。使原先将要饱和状态的*市场产生前所未有的巨大改变就是说以往不怎么看电影的中老年大家。
3. 송강호
3. 宋康昊
송강호는 올해 한국 관객 2억명 중 10%인 2000만명을 동원했다. 다국적 배우들이 등장하는 '설국열차'(관객 934만명)를 비롯,
처음 도전한 사극 '관상'에서도 913만명을 동원했다. '변호인' 역시 개봉 닷새 만에 175만명을 끌어모았다.
2020年两亿观众中10%(两千万)的观众被宋康昊的著作吸引住,在其中包含由多个国家*演员参演的《雪国列车》(观众人数达934人次),初次挑戰的古装片《观相》的收看人数也做到913数万人,《辩护人》仅上映了五天,观众人数就做到175万。
4. 크레용팝
Crayon Pop
2012년이 말춤이었다면 올해는 '직렬 5기통춤'이었다. 헬멧 쓰고 폴짝폴짝 뛴 이 신인 걸그룹 앞에 어지간한 걸그룹은 속절없이
나가떨어졌다. 이들 노래 '빠빠빠'는 '2013년판 강남스타일'이 됐다.
假如说“跳码舞”2013年的热门舞蹈得话,那麼2020年则是“直列5气缸舞”。在头带帽子上蹿下跳的新女团眼前,别的水准非常的女子组合们就显示信息一些讳莫如深。歌曲《吧吧吧》变成“2013版的《江南Style》”。
5. 7번 방의 선물
5.《七号房的礼物》
개봉 전 흥행 요소라고 할 만한 것이 없었다. 뚜껑을 열어보니, 아빠도 울고 아빠가 생각난 아들딸도 울고, 애 아빠 생각난 애 엄마도
울었다. 올해 관객 동원 1위.
上映前并沒有很大希望,沒有想起也有非常好的票。結果是让爸爸流泪、让想到爸爸的子女流泪、让想到小孩爸爸的母亲流泪。在2020年上映的全部电影中,此片的观众人数排名*。
6. 응답하라 1994
6.《请回答1994》
'쓰레기 같다'는 말을 욕이 아닌 것처럼 들리게 한 정우, 망가지면서 존재를 드러낸 고아라, 순식간에 여심의 스트라이크존을 파고든
유연석을 비롯해 연기자 전원이 스타덤에 올랐다. 94학번 전후 세대 추억에 기대 승승장구했다.
让“废弃物”也越来越听得顺耳的郑宇、不管不顾催毁自身品牌形象的高雅罗,一瞬间触动女人的心的刘延锡等,全部*演员都跻进*明星队伍,根据94级前后左右一代的追忆电视剧收视率平行线升高。
7. 잉여
7. “吊丝”
굴러다니는 골방 먼지인 줄 알았더니 장판에 알알이 박힌 보석이었다. 자괴감에 빠진 존재들의 '병맛짓'이 대중문화 한 부류로 자리
잡았다. '잉투기', '잉여들의 히치하이킹' 같은 영화들이 주목받고 잉여 연구 인문학 서적까지 나왔다.
本以为是后屋内的尘土,想不到确是地面上的一颗颗晶石。深陷自惭感中的“吊丝们”的“痛苦”变成流行文化的一部分。《格斗青春》、《吊丝青年搭便车游欧洲》等影片备受关注,还随着出現了相关科学研究吊丝青年的人文学类书籍。
上一篇: 法语口语入门对话:这是谁