德语诗歌赏析:Wenn Du alt bist 当你老了
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-03-31 15:44
编辑: 欧风网校
230
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德语诗歌赏析:Wenn Du alt bist 当你老了
Wenn Du alt bist
当你老了
Wenn alt Du bist und grau, und voll von Schlaf,
当你老了,秀发花白,睡意浑浑,
und nickst bei dem Kamin, nimm vom Regal
倦坐着炉边,取下这本书来,
dies Buch und lies und träume, wie einmal
渐渐地读着,逐梦当初的目光,
Dein Auge sanft aus tiefem Schatten traf:
那优美的神採与深幽的晕影。
Wie viele liebten solcher Günste Blick
多少人爱过你青春年少的片影,
und Deine Schönheit, ehrlich oder nicht;
爱过你的容貌,以虚情假意或者真心,
doch Deine Pilgerseel' und spät' Gesicht
只有在一人爱你那朝圣者的心,
hat einer nur geliebt im Mißgeschick.
爱你哀戚的脸部时光的留印。
Und, niederbückend, nah der Scheiter Glut,
在炉栅边,你弯下了腰,
sprich traurig murmelnd dann, wie Lieb' entflohn
细语着,带著淡淡的悲伤,
und, schreitend über Dir auf Gipfeln schon,
真正的爱情如何远去,又怎样步上山川,
barg sein Gesicht in einer Sternenflut.
如何在星辰中间藏住了脸。
(Walter Aue译)
(冰心诗集译)
上一篇: 法语语法:时态详解2
下一篇: 胖子都是潜力股 小伙瘦到父母认不出