恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

德语诗歌赏析:Wenn Du alt bist 当你老了

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-03-31 15:44 编辑: 欧风网校 181

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 德语诗歌赏析:Wenn Du alt bist 当你老了

Wenn Du alt bist



当你老了

Wenn alt Du bist und grau, und voll von Schlaf,

当你老了,秀发花白,睡意浑浑,

und nickst bei dem Kamin, nimm vom Regal

倦坐着炉边,取下这本书来,

dies Buch und lies und träume, wie einmal

渐渐地读着,逐梦当初的目光,

Dein Auge sanft aus tiefem Schatten traf:

那优美的神採与深幽的晕影。

Wie viele liebten solcher Günste Blick

多少人爱过你青春年少的片影,

und Deine Schönheit, ehrlich oder nicht;

爱过你的容貌,以虚情假意或者真心,

doch Deine Pilgerseel' und spät' Gesicht

只有在一人爱你那朝圣者的心,

hat einer nur geliebt im Mißgeschick.

爱你哀戚的脸部时光的留印。

Und, niederbückend, nah der Scheiter Glut,

在炉栅边,你弯下了腰,

sprich traurig murmelnd dann, wie Lieb' entflohn

细语着,带著淡淡的悲伤,

und, schreitend über Dir auf Gipfeln schon,

真正的爱情如何远去,又怎样步上山川,

barg sein Gesicht in einer Sternenflut.

如何在星辰中间藏住了脸。

(Walter Aue译)

(冰心诗集译)

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师