实用韩语:学说韩国俚语
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-31 02:21
编辑: 欧风网校
270
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
实用韩语:学说韩国俚语
바가지를 쓰다 挨宰
가: 이것을 사고 싶어.
나: 여기에서는 바가지를 쓸 수 있으니까 다른 곳으로 가자.
甲:我要买这一。
乙:在这儿非常容易挨宰,我们去其他地区吧。
벼락치기 临时抱佛脚
가: 시험 공부 많이 했어요?
나: 아니요. 이제부터 벼락치기해야 돼요.
甲:考試备考可以了嘛?
乙:哪里呀,从现在起得临时抱佛脚了。
비행기를 태우다 戴高帽
가: 민수 씨가 없었으면 이 일은 안 됐을 거예요. 어떻게 그렇게 일을 잘하세요?
나: 비행기 태우지 마세요. 제가 아니면 다른 사람이 했을 거예요.
甲:沒有闵洙这件事情也许就没门了,你怎么活儿干得很好呢?
乙:别给我戴高帽了,换了他人也一样。
손에 땀을 쥐다 捏了一把冷汗
가: 영화 재미있었어요?
나: 네, 아슬아슬한 장면이 많아서 손에 땀을 쥐고 봤어요.
甲:那个电影有意思吗?
乙:嗯,惊险刺激的场景可多了,简直手上捏了一把冷汗。
손이 크다 花钱如流水
가: 음식을 왜 이렇게 많이 했어요? 먹을 사람도 많지 않은데...
나: 제가 손이 커서 그래요. 항상 대가족과 함께 살다 보니까 음식도 많이 하는 게 습관이 됐어요.
甲:你怎么做了这么多菜?用餐的人也很少……
乙:我原本就花钱如流水,并且之前是一大家子人一起过,多做饭食成习惯。
제 눈의 안경 秀恩爱死得快
가: 지연이 남자친구 봤어요?
나: 봤는데 그저 그래요. 지연이가 저렇게 좋아하는 걸 보면 제 눈의 안경인가봐요.
甲:你看到智妍的男友了没有?
乙:看到了,一般吧。智妍那麼喜爱他,简直秀恩爱死得快。
허리띠를 졸라매다 勒紧裤腰带
가: 그렇게 돈을 아끼며 모으더니 드디어 집을 사셨군요.
나: 네, 그동안 허리띠를 졸라매고 살았어요. 먹고 싶은 것도 안 먹고, 사고 싶은 것도 안사고...
甲:你一天到晚存钱,总算买来归属于自身的房子了。
乙:是的,那一段时间简直勒紧裤腰带过的,爱吃的东西不能吃,想买的东西不可以买
上一篇: 实用韩语:学说韩国俚语