夏令时转换致心脏病发病率大增
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-23 23:52
编辑: 欧风网校
230
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
夏令时转换致心脏病发病率大增
Selon une étude américaine, le nombre de crise cardiaque augmenterait de
25% le lundi suivant le passage à l’heure d’été.
依据美国开展的一项研究,周一的夏令时变换或将造成 心脏病发病率升高了25%。
Voilà une étude qui risque d’en affoler plus d’un en ce jour de changement
d’heure. Car cette nuit, les dormeurs du monde entier vont perdre une heure de
sommeil. Et selon une étude réalisée par des scientifiques américains, le nombre
de crise cardiaque augmenterait significativement le lundi suivant le passage à
l'heure d'été.
研究的結果很有可能会使你在这一变动時间的日子里觉得害怕。这一天,全球任何人都是会睡得少一个小时。依据美国科学家开展的研究,周一,因为夏令时变换,心脏病的发病率明显升高。
Ce chiffre est d'autant plus édifiant qu'il a été observé que le nombre de
crise cardiaque diminuait de 21% le mardi suivant … le passage à l’heure
d’hiver, où chacun peut dormir une heure de plus dans la nuit de samedi à
dimanche.
但研究的数据信息也有值得一提的是的地区,下周二,心脏病的发病率可能降低21%……而在进到冬令时的情况下,每一个人都能在周六至周日的夜里多睡一个小时。
Ce phénomène est scientifiquement difficile à expliquer. Le docteur Amneet
Sandhu, cardiologue de l’Université du Colorado à Denver, qui dirige l’étude,
suppose toutefois que le stress de reprendre une semaine de travail associé à un
cycle de sommeil bouleversé pourraient être mis en cause dans cette
augmentation. Quand l’on sait que les crises cardiaques surviennent généralement
le lundi, il ne serait pas étonnant de voir leur nombre grimper avec un facteur
stress supplémentaire.
这一状况难以用科学的方式表述。美国科罗拉多高校丹佛教学区*干部该项研究的心脏病学者Amneet
Sandhu博士觉得,礼拜天完毕再次工作中的工作压力和睡眠时间的更改是造成 发病率升高的缘故。我们知道,每到周一心脏病发病率都是会升高,因而拥有时间转换这一附加的工作压力以后,发病率升高也就不难理解了。
Toujours est-il que les auteurs de cette étude conseillent aux hôpitaux
d’augmenter leurs effectifs lundi pour être prêt en cas d’afflux massif de
victimes d’attaques cardiaques.
此项研究的创作者们提议医院门诊在周一的情况下增长值班总数,来为很有可能来临的心脏病发病高峰期充分准备。
上一篇: 法语新闻每日一听:10月16日
下一篇: 汪峰《春天里》的韩语歌词