恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法语名著阅读:《小王子》序言

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-03-23 01:28 编辑: 欧风网校 297

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法语名著阅读:《小王子》序言

就由于一本《小王子》,圣·埃克佩苏里到了50元颜值的法郎。因为它的“全*阅读文章率仅次《圣经》”。针对一个没念过《小王子》的大人,它是*能触动他的详细介绍方法。如同你对大人说:它是一栋用玫瑰砖砌起來的房子,对话框有大花天竺葵,房顶上也有鸽子……她们无法想像那房子的模样。



A Léon Werth.

  Je demande pardon aux enfants d'avoir dédié ce livre à une grande personne. J'ai une excuse sérieuse: cette grande personne est le meilleur ami que j'ai au monde. J'ai une autre excuse: cette grande personne peut tout comprendre, même les livres pour enfants. J'ai une troisième excuse: cette grande personne habite la France où elle a faim et froid. Elle a besoin d'être consolée. Si toutes ces excuses ne suffisent pas, je veux bien dédier ce livre à l'enfant qu'a été autrefois cette grande personne. Toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfants. (Mais peu d'entre elles s'en souviennent). Je corrige donc ma dédicace:

A Léon Werth

                                                                              quand il était petit gar on

献给列翁.维尔特

我请*们请原谅我把这本书献给了一个大人。我有一个很重要的理由:这一大人就是我当今*好朋友。我还有另一个理由:这一大人他全都能懂,乃至给*们写的书他也可以懂。我的第三个理由是:这一大人住在荷兰,他在那里饿肚子、受冷。他很必须宽慰。假如这种理由还不够得话,那麼我愿把这本书献给童年时代的这一大人。全部的大人都以前是个小孩。(遗憾,仅有非常少的一些大人还记得这一点)因而,我也把献词改成:

献给或是男孩儿时的列翁.维尔特

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师