德语俗语探典故:浴火重生
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-22 01:18
编辑: 欧风网校
526
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德语俗语探典故:浴火重生
当期俗语:wie ein Phönix aus der Asche steigen/auferstehen/(sich) erheben
关键语汇
der Phönix -e 不死鸟
die Asche -n 灰烬
auferstehen 复生
短语含意
sich nach einer Niederlage wieder aufraffen 在勇于尝试后再次振作起来
短语来历
Die Redewendung resultiert aus der Mythologie, die sich um den Vogel Phönix
rankt. Das Fabelwesen gab es bereits in der ägyptischen Mythologie, in der Benu,
zunächst in Form eines Reihers, alle paar hundert Jahre erscheint, in den ersten
Sonnenstrahlen des Morgens verbrennt, um dann verjüngt aus seiner Asche wieder
aufzuerstehen. Griechische und römische Autoren verbreiteten in der folgenden
Zeit die Sage um den Phönix.
这一俗语来自古埃及神话中的不死鸟。这类鸟在古埃及神话中被称作贝努,每数百年便会在早晨的*束阳光下自焚,留有的灰烬中会发生再生的幼鸟。古希腊及其罗马帝国的文学家散播了这一不死鸟的传说故事。
Zum endgültigen Symbol der Unsterblichkeit wurde der Phönix dann in der
Spätantike. Bei den Christen wurde er zum Sinnbild der Auferstehung. In den
religiösen Dichtungen des Mittelalters ist dieses Motiv weit verbreitet.
古罗马帝国时期的中后期,不死鸟变成了永世的代表。在天主教中,不死鸟代表主要生。在欧洲中世纪的宗教信仰诗里,不死鸟这一意境被广泛运用。
词组
Wie Phönix aus der Asche scheint sich Südkorea von der schweren Finanz- und
Wirtschaftskrise aufgerappelt zu haben.
在经历了不容乐观的金融业金融危机的严厉打击后,韩好像好似涅盘重生一般再次振作起来了起來。
上一篇: 西班牙语常用100句(下)
下一篇: 《因为爱情》中韩对照歌词