万圣节为什么定于十一月一号
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-15 23:16
编辑: 欧风网校
313
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
万圣节为什么定于十一月一号
Le premier jour du mois de novembre est chaque année férié. Il correspond à
la fête catholique de la Toussaint, qui célèbre tous les saints.
每一年十一月的*天被定节假日日,并取名为万圣节,这一天主教的节日是用于颂扬全部圣灵的。
Les plus chanceux auront fait le pont, d'autres pas. Mais nombreux sont les
Français qui ne travailleront pas ce mardi. En France, comme dans plusieurs pays
européens, le 1er novembre est un jour férié.
走好运的情况下很有可能还会继续追上连休。可是大部分情况下,节日是在周二,法国老百姓无需工作中。在法国,与别的欧洲各国一样,十一月一日为节假日日。
La Toussaint tombe tous les ans le premier jour du mois de novembre. Il
correspond à la fête catholique de la Toussaint, qui célèbre tous les saints. A
ne pas confondre avec le Jour des morts, le 2 novembre, qui honore les
morts.
每一年十一月的*天为节假日日。万圣节是天主教的节日用于颂扬全部的圣灵的日子。但不必和11月2日的亡灵节混为一谈,用于怀恋死者。
On considère que les origines de la Toussaint remontent à la fin du IIe
siècle, quand ceux qui se réclamaient du christianisme ont commencé à rendre
hommage à ceux qui étaient morts en martyrs. C'est le pape Boniface IV qui met
en place la commémoration régulière des saints, en 610. Et un peu plus d'un
siècle plus tard, le pape Grégoire III arrêta la date du 1er novembre pour cette
fête.
万圣节的发源要上溯第二十世纪,基督信徒逐渐向殉难去世的大家表述尊敬的時刻。610年,教皇Boniface四世按时举办信徒庆典活动。大概一个世纪以后,教皇Gregoire三世选中了十一月一号做为万圣节的日期。
Le chrysanthème, symbole de la Toussaint
黄菊花,万圣节的代表
Toutefois, le fait que la Toussaint soit un jour férié pousse de nombreuses
personnes à se rendre dans les cimetières dès le 1er novembre pour prendre soin
des tombes d'êtres disparus qui leurs sont chers et y planter des fleurs, un
rituel touchant aussi bien les croyants que les athées.
实际上,万圣节是一个公共假期,它促进很多人从11月1日起前去公墓探望死者并种下鲜花,这一典礼并不仅被教徒所承继,针对唯物主义者也是一样的。
En 2015, les Français ont ainsi dépensé 167 millions d'euros dans les
fleurs de cimetière à la Toussaint, selon une étude TNS Sofres publiée ce lundi.
Ce sont traditionnellement des chrysanthèmes qui viennent orner les tombes des
défunts: il s'en achète en France quelque 25 millions de pots par an,
essentiellement entre fin octobre et début novembre. Ce qui en fait la plante
fleurie la plus vendue dans l'Hexagone.
据TNS
Sofres*的数据信息,2015年,万圣节当日,法国老百姓花销了1670万英镑用以公墓鲜花。根据传统式,在死者墓葬上放黄菊花装饰设计:关键在每一年十月末十一月初,法国选购盆栽花盆做到250万英镑。这使其变成法国*量较大的盆栽花卉绿色植物。
上一篇: 韩语语法学习:韩国语共动式的表达方法
下一篇: 盘点韩剧中一人分饰2角的演技派们