韩国文学广场:当我死时听到苍蝇的嗡嗡声 — 艾米莉•狄金森
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-18 00:00
编辑: 欧风网校
388
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩国文学广场:当我死时听到苍蝇的嗡嗡声 — 艾米莉•狄金森
나 죽을 때 파리 한 마리 윙윙대는 소릴 들었네 — 에밀리 디킨슨
当我死时我听到苍蝇的嗡嗡响 — 艾米莉•狄金森
나 죽을 때 파리 한 마리 윙윙대는 소릴 들었네;
当我死时我听到苍蝇的嗡嗡响;
내 형체를 둘러싼 정적은
房间里,一片沉静
울부짖는 폭풍 틈새로 찾아온
如同在飓风的空隙
대기 속의 정적과도 같았네.
气体忽然静下心来。
주위의 눈들에는 물기가 마르고
凝视眼睛,眼泪早已流尽
숨결은 마지막 출발을 위해 헐떡이고 있었네.
我的吸气正逐渐更紧。
하늘의 제왕이 그 권능으로
等候*终的时刻,造物主在房间里
출현할 시간에 맞추어.
亮相的时刻来临。
나는 내 유품들을 넘겨주었네.
我已经分没了关于我们的
내 가진 것 중 남길 수 있는 것들에 사인을 해서 넘겨주었네.
全部能够分掉的东西。
바로 그 때 파리 한 마리가 끼어들었네.
随后我也看到了,一只苍蝇。
우울하고, 희미하고, 비틀거리는 윙윙거림이
深蓝色的,细微波动的嗡嗡响
빛과 나 사이를 가로막고;
在我与光中间
그 다음엔 창문이 흐려지고,
随后窗子关掉,随后
그리고 더 이상 볼 수가 없었네.
我眼下漆黑一片。
作 者 简 介
艾米莉·狄金森,二十岁逐渐作诗,*文学史上称她为“阿默斯特的女尼”。
词 汇 学 习
파리:苍蝇。
음식 쓰레기에 파리들이 들꾀다.
食材废弃物招了一群苍蝇。
형체:型体。
이 글자는 형체가 특별하여, 알아보기 쉽다.
这一字型体尤其,非常容易记认。
上一篇: 韩语常用外来词汇파티
下一篇: 法语版《圣经》撒母耳记下21