韩语阅读:乡下老鼠和首尔老鼠(上)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-17 23:34
编辑: 欧风网校
263
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语阅读:乡下老鼠和首尔老鼠(上)
시골 쥐와 서울 쥐
农村老鼠和韩国首尔老鼠
가난한 시골 쥐가 친구인 서울 쥐를 식사에 초대하였습니다.
有一只乡巴佬老鼠,邀约住韩国明洞的城市老鼠下基层去用餐。
잔뜩 멋을 내고 찾아온 서울 쥐는 주위의 경치를 바라보면
韩国首尔老鼠用心的穿着打扮了一番赶到了农村,一边扫视着周边的自然环境,
“정말 형평없는 곳이군.마차도 없고 가게도 없잖아!있는 것이라고는 그저 더러운 집과 밭뿐이군!”
一边说:“这地区真不象样啊。沒有马车,连个店铺都没有,仅有简单的房子和农田罢了么。”
서울 쥐는 지저분한 오두막으로 안내되었습니다.
韩国首尔老鼠被引入了脏乱差又简单的小独屋子里
“정말 지저분한 곳이군.”
“简直一个污浊又简单的地区啊。”
한탄하고 있는 서울 쥐 앞에 완두콩과 보리와 옥수수,그리고 치즈가 나왔습나다.
乡巴佬老鼠把豌豆,麦籽,玉米,也有奶酪端到已经唉声叹气的韩国首尔老鼠的前边说:
“변변치 않지만 많이 먹어.”
“物品不太好,不成敬意,请多吃些。”
“정말 변변치 않군.”
“的确是很差哎!”
서울 쥐는 옥수수를 한 입 먹더니,
韩国首尔老鼠食用一口玉米,讲到:
“이렇게 맛없는 것을 어떻게 먹지?
“那样难吃的食物如何吃么?
이런 것을 먹고도 용케 살아가는군. 서울에 한 번 오게나.
是这种玩意,你竟然还活着?有时间得话,来一趟韩国首尔吧。
맛있는 것을 배불리 먹게 해 줄테니까.”
我你要吃好的,吃到你腹部撑截止。”
서울 쥐는 서둘러 돌아갔습니다.
韩国首尔老鼠急急忙忙的回去了。
“아이,창피해!내 생활이 그렇게도 보잘것 없고 더러웠나?”
“唉~~真丢人,我们的生活原来是那么一无是处?那么污浊吗?”
시골 쥐는 맥이 빠졌습니다.
乡巴佬小老鼠浑身无力了。
며칠이 지나 이번에는 시골 쥐가 서울로 올라갔습니다.
过去了几日,这一次到乡巴佬去韩国首尔了
난생 처음 번화한 서울에 온 시골 쥐는 사람들의 발길에 차일 뻔하자 후다닥 복잡한 길에서 달아났습니다.
此生*次赶到韩国首尔的乡巴佬小老鼠好几回都差点儿被他人压死,因而他急急忙忙的逃出了那一个繁杂的街道社区。
그러자 이번에는 달그락달그락 하고 마차가 달려왔습니다.
又忽然,一辆马车,哒哒的冲过来了。
有关词句
잔뜩-----满
형편없는-----沒有均衡,不太好的(寒碜的)
그저더럽다-----그저—依旧;더럽다—脏 (依然好脏、简单)
지저분하다-----杂乱无章
오두막-----窝棚
한탄하다-----苦叹、哀叹
완두콩-----豌豆
보리-----小麦
옥수수-----玉米
치즈-----奶酪
변변치-----简单的,算不得什么的
변변찮다-----轻巧的(변변찮은 선물:薄礼)
살아가다-----挨日子、熬日子
배불리-----很饱的
서둘다-----急着、匆匆忙忙
창피하다-----抹不开、寒碜
보잘것없다-----不值一提、不足轻重
맥-----脉博
빠지다-----掉(坠、钻、停)
번화하다-----繁闹、人头攒动
후다닥 달아나다-----拔腿就跑
달그락달그락-----咕嗒咕嗒、唏哩哗啦哗啦、嘎嘎响
上一篇: 西语口语:第三课 问路
下一篇: 延世大学韩国语教程2:第1课课文语法1