德语鲜词:“耍*”用德语怎么说
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-14 02:20
编辑: 欧风网校
233
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德语鲜词:“耍*”用德语怎么说
当期鲜词:
Starallüren haben
sich aufspielen
sich wie der König/wie eine Prinzessin aufführen
耍*
词组:
Dieser kleine Star hat oft gern Starallüren.
这一小明星总喜爱耍*。
鲜词分析:
Starallüren haben 中的 die
Starallüren(pl.)意为“明星的派头”,是一个贬义词,全部短语便是“有明星的派头”,那麼便是有“耍*”之意。
sich aufspielen
有“惺惺作态,自以为是不简单”之意,也是一个贬义词,一般英语口语中应用的比较多。假如把这个词与*人物融合起來,不言而喻便是“耍*”啦。
sich wie der König/wie eine Prinzessin aufführen 中
König是“国王”的含意,Prinzessin是“公主”的含意,sich
aufführen有“个人行为,举动”之意,全部短语的含意便是个人行为像国王/公主一样。大家都知道,国王和公主全是*贵之所属,另外由于她们真实身份的缘故,她们的做派也是十分高傲的(不是说全部的国王和公主都那样啦~),因此一个“小小的”的明星,做派却像国王一样,那不是“耍*”是啥呀!