学唱法语儿歌:下雨啦,下雨啦,牧羊女
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-07 00:44
编辑: 欧风网校
412
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
学唱法语儿歌:下雨啦,下雨啦,牧羊女
Il pleut, il pleut, bergère est une chanson française tirée de l'opérette
Laure et Pétrarque écrite en 1780 par Fabre d'Églantine. La musique est du
messin Louis-Victor Simon.
《下雨啦,下雨啦,牧羊女》是一首从轻歌剧《劳蕾和彼特拉克》Laure et
Pétrarque中的法国歌曲,这一部轻歌剧是1780年由法布尔·德·埃格朗蒂纳Fabre d'Églantine写作。编曲为梅斯人瓦伦蒂诺-维克多·西蒙。
La bergère à laquelle la chanson fait référence est en fait la reine
Marie-Antoinette d'Autriche. Elle aimait à jouer les bergères au hameau de la
Reine dans le parc du château de Versailles. L'orage pourrait être une allusion
aux troubles qui conduisirent à la Révolution française. La petite histoire veut
qu'elle ait été chantée lors de la création de la garde nationale, au lendemain
de la prise de la Bastille, et que son auteur l'ait fredonnée quelques années
plus tard en montant à l'échafaud.
这首歌中的牧羊女实际上是弹法君王后玛丽莱·安托瓦内特。她喜爱在凡尔赛花园中的皇后休闲度假村里扮成牧羊女。暴风雨则很有可能映射造成 法国大革命的各种各样动乱纠纷案件。有一种叫法,占领巴士底狱的第二天,当人民自卫队开创时,大伙儿唱了这首歌,两年后,其创作者上断头台时,也哼曲了这首歌。
Elle s'est d'abord fait connaître sous le titre Le Retour aux champs avant
de s'imposer sous son titre actuel vers 1787. Cependant, elle est encore connue
de certains sous d'autres noms : L'Orage, mais aussi L'hospitalité.
这首歌先以《重返田间》Le Retour aux
champs为大伙儿所知,大概1787年,如今这一歌曲名才被别人接纳。殊不知,这首歌仍以别的名字为一些人所知:《暴风雨》L'Orage,或《殷勤款待》L'hospitalité。
上一篇: 德语小说阅读:小妇人(10)
下一篇: 韩语基础语法:连接型-다가