如何法语写作中准确运用修辞
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-28 01:28
编辑: 欧风网校
390
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
如何法语写作中准确运用修辞
“修辞”说白了便是修辞。大家在讲话或创作时一直要采用修辞,以使表现出来的句子得当、精确,具备较强感召力。“修辞”是语言应用中的一个关键层面。从古至今,大家对修辞主题活动做了许多 科学研究,并建立了相关的课程。在法文中,科学研究修辞的课程关键有二种:一、修辞学;二、文体学。
法文修辞科学研究的內容很广,它科学研究一切非语言因素对语言应用主题活动的功效。大家都知道,语言是人们的人际交往方式(Moyen de communication),大家在应用这一方式开展人际交往的时候会遭受许多因素的牵制,我们可以把这种因素简易地分成语言因素和非语言因素。语言因素就是指语言自身的一些规律性,比如在其中的英语的语法。大家在讲话或创作时要遵照英语的语法来组词、造句子,不可以无拘无束,不然就没法让人了解了。非语言因素就是指言者自身的心态、年纪、影响力、岗位、文化艺术修养等因素,及其人际交往场合、闻者或阅读者的心态、年纪、影响力、岗位、文化艺术修养等因素。这种非语言因素也会对写、说者造成一种制约力,使之主动、不自觉地考虑到这种因素来装饰自身的辞语。法文修辞主要是科学研究后一类因素即非语言因素对语言应用的危害,下边略举几例表明:
a.-C’est laid. 这难看。
--Qelle horreur! 简直丑死了!
这两个词组的含意基本一致,句子成分也都恰当。可是第二句的言者在表述自身观点的另外流露了心里明显的厌烦心态。这表明一个人的情感、心里主题活动能够根据他应用的语言方式体现出去,不一样的情感会造成不一样方式的句子。
b. –Dis-moi su ce spectacle t’a plu.跟我说,你喜爱这次表演吗?
-Ce spectacle vous a-t-il plu,monsieur?老先生,您是不是喜爱这次表演?
这两个词组从英语的语法视角而言都恰当,含意也基本相同。可是,我们可以清晰地觉得到*句的言者是在向一个亲戚朋友或是影响力比自身低的人提问;而第二句的言者确是在向一个不很了解的人或是影响力比自身高的人提问。由此可见对不一样种类的人,一般都需要选用不一样的语言方式来表答。
c.-Il est atteint de surdité.他耳朵失聪了。
-Il est sourd.他是耳朵聋了。
这几句话的含意也基本一致,句子成分也都合乎英语的语法要求。可是,*句话是医药学的专业术语,仅有在医院里或*会上,或其他宣布场合才应用;而第二句话在一切一般场合,尤其是在日经常话中就可以听见。由此可见场合不一样,措辞造句子的方法都不同样。
d.-Je suis las de cet homme.我对这人觉得厌倦。
-J’en ai assez de cet homme.我讨厌这个人。
-Ce type-là,ras de bol! 这混蛋,真讨厌!
这三个词组含意同样,句子构造都恰当。可是我们可以觉得到这三句话的言者的文化艺术修养各有不同。*句话给人的印像文雅的,其言者一般来说具备一定的文化艺术修养;第二句话是一般人常见的句式;第三句话给人的觉得是很随意。乃至有点儿俗,其言者大多数是文化艺术修养不很高的人。这一组词组说明言者的文化艺术修养(及其地位)会在语言表达方式上留有印痕。
之上四组词组说明语言的应用并并不是一件容易的事,大家不但要学好用英语的语法组词造句,也要学好依据不一样的状况(即考虑到各种各样非语言因素)采用适当的语言方式,精确、得当地表述自身的情感。这就是修辞科学研究的內容。
从上边的论述中能够看得出语言的精确性和得当性对语言人际交往作用的充分发挥拥有 关键的实际意义。下边谈一谈精确、得当的内涵:
“精确”即采用的词和句式能真实体现言者的情感和用意,语调要适度。比如,针对一般的违纪行为,假如你不愿大肆宣扬,就应取用“délit”而不是“crime”(指杀人越货等罪刑)来表述;如果你对别人的个人行为觉得气恼时可以说:a,c’est le comble!(这真是茫然失措!);若对别人个人行为只为一般性表明质疑就应当更换一口气:Je ne compends pas ce que vous avez fait.(我对你的行動很不理解);假如你要告知他人你是上海市区长大了的,可以说:J’ai grandi à Shanghai.若你要突显注重你发展的地区是上海市而不是其他地区就应当说:C’est à shanghai que j’ai grandi.
“得当”即采用的词和句式要合适言者自身的真实身份、年纪、地位、文化艺术修养。比如成人也不应当应用小朋友的语言;老师不应该对学员应用低俗的语言。在这里另外,也要留意使自身的语言合适另一方的年纪、真实身份、影响力、文化艺术修养。比如,对小*与对成年人讲话的一口气应以不一样的;对高級读书人讲话一般可以用较标准的语言,而对一般文化水平的人讲话就务必应用浅显易懂的语言;对下属、对属下讲话可以用命令句语气讲话,但对上级*、老人一般不可以应用这类一口气。
“得当”还代表着采用的句子与人际交往场合相一致。如,在外交关系场合一般务求用语优雅,可是在家里能够应用通俗化语;在*会上大多数应用严肃认真的技术专业语汇,而在庆祝会上宜用幽默轻轻松松的语言。
总而言之,修辞常说的精确、得当能够梳理为一句话:发表文章、讲话、要择人、因时、因地而异。
上一篇: 德语每日一句:真正的人
下一篇: 韩语小故事:我真的听对了吗?