双语阅读:法国愚人节为神马和“鱼”分不开呢?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-13 23:18
编辑: 欧风网校
203
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
双语阅读:法国愚人节为神马和“鱼”分不开呢?
一年一度的“愚人节”来啦,你是不是拥有捉弄人的准备呢?那么你了解愚人节的来历吗?愚人节和“鱼”有啥关联呢?也有这些*的愚人节恶作剧,让我们一起去看看一下吧!
“愚人节”法文是Poisson d'Avril。当人受骗上当的情况下,捉弄他的人会高声叫:"四月之鱼"("Poisson d'Avril"),意为"四月恶作剧"。
A l'origine était Charles IX-愚人节始于查理九世
Si l'origine du poisson d'avril est controversée, l'hypothèse la plus courante le fait naître au 16ème siècle. En 1564, le roi Charles IX a décidé que l'année ne commencerait plus le 1er avril mais le 1er janvier. Un changement a également décalé les échanges de cadeaux et d'étrennes qui marquaient le passage à la nouvelle année. Pour semer le doute au sujet de la date réelle du nouvel an, certains ont persisté à offrir des présents en avril. Avec le temps, les petits cadeaux d'avril se sont transformés en cadeaux pour rire, en blagues, puis en stratagèmes pour piéger les autres.
有关愚人节的发源有很多异议,而*广泛的叫法要上溯16世纪的法国国王查理九世。1564年,查理九世决策选用新纪年法,以1月1日为一年的逐渐,更改了以往以4月1日为新春的的开始。纪年法的改革创新另外代表着赠予庆祝礼物的時间还要随着转变了。但一些守旧派抵制新春农历历法的改革创新,仍然依照旧的农历历法在4月1日这一天送新春礼。此后,4月1日赠予的礼品就拥有忽悠的成份,捉弄别人的风俗习惯也就流传开来了。
Pourquoi le choix du 《poisson》-为何和“鱼”相关呢?
Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle. Les cadeaux que l'on s'offrait en avril étaient souvent alimentaires. Cette date étant à la fin du carême, période durant laquelle la consommation de viande est interdite chez les chrétiens, le poisson était le présent le plus fréquent. Lorsque les blagues se développèrent, l'un des pièges les plus courants était l'offrande de faux poissons.
在愚人节这一天被捉弄的人称作“四月的鱼”,为何这样说呢?这还要上溯16世纪了。旧历新春是4月份,此刻大伙儿送的新春礼通常以食品类为主导。由于这一時间恰好是封斋节快完毕的情况下,在封斋期期内基督信徒是不能服用肉类食品的,而鱼确是常服用的食品类。因此 当愚人节捉弄人的风俗习惯流传开来,捉弄人*常见的方式便是赠予假鱼啦。
Quelques canulars célèbres de ces dernières années-这些*的愚人节恶作剧
1992 : une radio publique nationale américaine annonce que Richard Nixon est candidat à l'élection présidentielle. Son slogan de campagne : "Je n'ai rien fait de mal, je ne recommencerais pas ".
1992年:英国一家我国公共广播系统之声公布,杰弗里•尼克森将再一次竞选总统。他的全新竟选宣传口号是,“我没犯错哪些,我不想一错再错。”
1999 : la radio BBC 4 affirme à ses auditeurs que l'hymne national anglais "God save the Queen" va être prochainement remplacé par un chant européen en allemand.
1999年:英国广播电台第四之声向观众公布:英国国歌“上帝*佑女神”,将由欧州的一首德语歌曲取代。
2000 : le quotidien sportif portugais "A bola" publie un article selon lequel l'UEFA a décidé de retirer l'organisation de l'Euro 2004 à son pays.
2000年:西班牙一家体育报纸“A bola”发表论文说,欧洲足联早已决策撤销西班牙2004年*杯的举办权。
上一篇: 法语小说阅读:项链(7)
下一篇: 创纪录!法国小城制作巨型煎蛋饼