创纪录!法国小城制作巨型煎蛋饼
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-13 23:20
编辑: 欧风网校
225
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
创纪录!法国小城制作巨型煎蛋饼
15 000 oeufs frais, une poêle de 4 mètres de diamètres, 40 cuisiniers, des
pains de plusieurs mètres pour accompagner l'omelette : tout est gigantesque à
Bessières, chaque lundi de Pâques...
15000只新鮮生鸡蛋、一个直徑4米的长柄炒菜锅、40名主厨,也有长达多少米的和煎蛋饼一起吃的面包:每一个复活节的星期一,在贝西埃,全部的一切都很极大……
La tradition remonte à loin. Autrefois, les anciens se réunissaient pour
Pâques sur les bords du Tarn, et préparaient ensemble l'omelette pascale. En
1973, Bernard Beilles propose de créer une association autour d'une omelette
géante : la Confrérie Mondiale des Chevaliers de l'Omelette Pascale et Géante de
Bessières est née.
此项传统式能够上溯很早以前。之前每到复活节,大家都是会集聚在塔恩河岸上,一起提前准备复活节煎蛋饼。1973年,Bernard
Beilles建议创立一个超大煎蛋饼研究会:全球超大煎蛋饼兄弟会因而应时而生。
41 ans plus tard, l'idée n'a pas pris une ride et attire toujours autant
d'amateurs de ce plat gratuit, accompagné de nombreuses manifestations. Ce lundi
de Pâques, à 11 heures, 40 cuisiniers en toque plongeront quelques 15 000 oeufs
frais dans la graisse de canard frémissante. 8 000 personnes sont attendues.
41年以后,这一想法不光承受住了時间的磨练,而且吸引住了一样多对这道完全免费美味可口很感兴趣的发烧友,还产生了成千上万与之有关的文艺活动。在2020年的复活节星期一,早晨11点,40名顶着厨师帽的主厨将大概15000只新鮮生鸡蛋粉碎放入烧开的鸭油中。约八千人到当场等待。
Au fil des ans, l'omelette de Bessières a fait des émules puisque six
autres confréries se sont créées, dont cinq à l'étranger.
伴随着年月消逝,贝西埃的煎蛋饼也逐渐拥有竞争者,由于此外还依次创立了别的六个煎蛋饼兄弟会,在其中有五个在国外。