恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法语请假的正确方式:怎么用正确表达“大姨妈”

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-01-05 00:50 编辑: 欧风网校 622

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法语请假的正确方式:怎么用正确表达“大姨妈”

许多女孩都是有过那样的工作经验:“例假”来访, 如何跟教师休假呢?法文如何表达这一难堪的难题呢?今日就跟我来一起学习一下吧。



I. avoir ses règles

它是*一般的表达生理期的方式 。这里的règles为呈阴性复数名词。必须留意的是,奇数的règle意思是标准、刻度尺。看一下例句:

Tu as tes règles?

你姨妈来了?

Tu as une règle?

给你尺子吗?

2. Être Indisposée

indisposé adj. 觉得不愉快的,难受的。它是表达在生理期的一种婉转、含蓄的叫法。

例句:

Cette jeune fille ne peut pas aller à la piscine, elle est indisposée.

这一女孩不可以去游泳馆,不太便捷。

3. Les Anglais ont Débarqué

这一表达意译为“英国登录成功。”这必须上溯拿破仑和美国红衣军的时期了。尽管这一表达一些落伍,可是如今依然应用,常常是揶揄、玩笑话的语调。

例句:

Désolée, je n'ai vraiment pas envie d'aller faire cette randonnée. Je ne me sens pas très bien... enfin, pour tout te dire, les anglais ont débarqué. Je n'ai qu'une envie : rester au lit!

抱歉,我确实没法去此次出游了。我感觉不太舒适…事实上,说实话对你说,我大姨妈来了。我只有一个念头:卧床休息!

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师