法语请假的正确方式:怎么用正确表达“大姨妈”
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-05 00:50
编辑: 欧风网校
622
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语请假的正确方式:怎么用正确表达“大姨妈”
许多女孩都是有过那样的工作经验:“例假”来访, 如何跟教师休假呢?法文如何表达这一难堪的难题呢?今日就跟我来一起学习一下吧。
I. avoir ses règles
它是*一般的表达生理期的方式 。这里的règles为呈阴性复数名词。必须留意的是,奇数的règle意思是标准、刻度尺。看一下例句:
Tu as tes règles?
你姨妈来了?
Tu as une règle?
给你尺子吗?
2. Être Indisposée
indisposé adj. 觉得不愉快的,难受的。它是表达在生理期的一种婉转、含蓄的叫法。
例句:
Cette jeune fille ne peut pas aller à la piscine, elle est indisposée.
这一女孩不可以去游泳馆,不太便捷。
3. Les Anglais ont Débarqué
这一表达意译为“英国登录成功。”这必须上溯拿破仑和美国红衣军的时期了。尽管这一表达一些落伍,可是如今依然应用,常常是揶揄、玩笑话的语调。
例句:
Désolée, je n'ai vraiment pas envie d'aller faire cette randonnée. Je ne me sens pas très bien... enfin, pour tout te dire, les anglais ont débarqué. Je n'ai qu'une envie : rester au lit!
抱歉,我确实没法去此次出游了。我感觉不太舒适…事实上,说实话对你说,我大姨妈来了。我只有一个念头:卧床休息!