2016法语专四听力真题分析:听写篇
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-26 00:00
编辑: 欧风网校
338
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
2016法语专四听力真题分析:听写篇
此次的听写的频次和声音速度不会改变,不一样的便是內容啦(空话~!),那麼在本文之中究竟有什么知识要点和英语听力难题呢?*先,请大伙儿跟S教师看来一下这篇听写全文:
Dîner avec les Dupont
Xiao Ming vient de Chine. Il étudie la linguistique dans un institut à Paris. Un jour, Monsieur et Madame Dupont l'invitent à dîner chez eux. Ils habitent en banlieue. Li Ming arrive à six heures et demie. Il apporte un apéritif. Madame Dupont prépare un repas délicieux. Il y a du bœuf, du poulet, de la salade, du pain et du fromage. Xiao Ming aime bien le poulet, mais il n'aime pas le fromage, parce qu'il trouve son odeur un peu étrange. Pendant le repas, on parle des études et de la vie de Xiao Ming. Il dit qu'il s'est déjà adapté à sa nouvelle vie. Après le repas, Madame Dupont prépare du thé. Elle dit : « Je sais que le thé en Chine est comme le café en France. » Monsieur Dupont conseille à Ming de visiter le musée du Louvre, la cathédrale Notre-Dame et le centre Pompidou. Ming répond qu'il n'a pas encore eu le temps de visiter la capitale française.
S教师问了许多课后辅导过的同学和法语专业小粉絲们,发觉同学们广泛犯了这种不正确:
拼写层面:
la linguistique 应用语言学,institut n.m. 学校,banlieue n. 近郊区,un apéritif 餐前酒,conseiller v. 提议,cathédrale 主教堂,capitale n.m. 北京首都(capital n.m. 资产)
英语听力难题:
il étudie
一联诵就听不出来étudier 这一英语单词了~
Monsieur et Madame Dupont l'invitent à diner chez eux
l' 做为直接宾语提早,有的同学认为l'invitent这是一个英语单词~
Son odeur
他的味道,同样,联诵也促使许多 同学听不出为什么东西。
Il dit qu'il
间接引语,省音是不是听对写正确了呢?
Ming répond qu'il n'a pas
省音来了~
eu avoir
的过去分词,留意其字读音哦~
英语的语法难题:
du bœuf, du poulet, de la salade, du pain et du fromage
一部分冠词的应用
On parle des études et de la vie de Xiao Ming.
这里边有一个并排成份,反复了介词de,干万不可以跳开哦~
Monsieur Dupont conseille à Ming de visiter… conseiller a qqn de faire qqch
提议别人做某件事,留意介词的有效配搭哦~
配合难题:
six heures et demie demi,e
这个词一定要留意一下咯,放到专有名词前边的情况下,性数必须配合,放到专有名词后边的情况下配合阴阳性,仅有单数方式。
Il dit qu'il s'est déjà adapté à sa nouvelle vie.
同学们要留意拼写,另外还要小心s'adapter 这一代词式形容词,融入,在其中的se表明姿势反及到本身,因此 在这儿,复合型过去式的情况下是要配合主语il,展现呈阳性单数方式。假如这儿主人翁是Xiao Hong, 那麼这句话应当就这样写的Elle dit qu'elle s'est déjà adaptée à sa nouvelle vie.
la capitale française
呈阴性单数,别忘了了配合就好了
*终大家来根据一个汉语翻译小训练来推进一下知识要点吧:
1. 大家的观念应当融入新的状况。
2. 我劝你不要吸烟了。
回答 :
1. Nos idées doivent s'adapter aux conditions nouvelles.
2. Je vous conseille de ne plus fumer.
如上便是S教师汇总的2016年专四听写题的常错点,同学们给油~!大家下一期再见了~!
上一篇: 双语:韩国“军人补习班”红火
下一篇: 韩国文学广场:我的梦 — 韩龙云